Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons réellement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons réellement pris conscience de ce que nous faisions après le 11 septembre, car à ce stade nous nous sommes demandés comment nous pouvions contribuer.

We started really taking notice of what we have been doing after September 11, because at that point we wondered how we could contribute.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


Nous avons besoin d'une interopérabilité effective entre produits et services informatiques pour pouvoir construire une société réellement numérique.

We need effective interoperability between IT products and services to build a truly digital society.


Nous avons proposé le retrait de 15 propositions en attente qui sont techniquement dépassées ou qui n'ont plus de raison d'être, pour permettre aux colégislateurs de se concentrer sur les propositions qui importent réellement.

We have proposed to withdraw 15 pending proposals that are technically outdated or no longer serve their purpose, to allow the co-legislators to focus on the proposals that really matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les progrès que nous avons accomplis pour démanteler véritablement le modèle économique des passeurs ne seront durables que si les demandeurs d'asile disposent réellement d'une voie légale et sûre de migration».

Our progress in genuinely breaking the smugglers' business model will only be sustainable if a safe and legal channel is really open for asylum seekers".


Il rétablit le marché. La députée était au comité où elle a entendu des représentants de l'industrie canadienne de l'enregistrement dire: « Vous voulez nous donner quelques sous alors que ce dont nous avons réellement besoin est d'un système qui fonctionne bien, qui nous permet d'être rémunérés pour la musique et les disques que nous produisons».

The member was in committee when she heard representatives of the Canadian recording industry say, “You want to give us pennies when what we really need is a market system that works, one that allows us to get paid for the music and albums we are producing”.


Nous avons besoin d'une interopérabilité effective entre produits et services informatiques pour pouvoir construire une société réellement numérique.

We need effective interoperability between IT products and services to build a truly digital society.


Si nous avons réellement l'intention de faire de l'Union européenne l'économie fondée sur la connaissance la plus compétitive du monde d'ici à 2010, nous ne pouvons pas nous permettre de perdre un seul mois en attendant qu'un miracle se produise.

If we continue to take seriously our commitment to turn the European Union into the most competitive, knowledge-based economy in the world by 2010, we cannot waste a single month waiting for a miracle to happen.


L'accord intervenu aujourd'hui est une étape importante dans l'histoire de la recherche sur l'énergie: grâce à lui et à la publication du résumé du rapport du groupe à haut niveau sur l'hydrogène et les piles à combustible, nous avons réellement progressé vers la préparation d'un avenir durable pour l'Europe, les États-Unis et leurs habitants».

Today represents a landmark in energy research history: with this agreement and the publication of the summary report of the High Level Group on Hydrogen and Fuel Cells, we have made real progress towards building a sustainable future for Europe, the US and their peoples".


Nous avons des régimes nationaux pour l'assurance-médicaments, pour les services médicaux financés par la communauté, et ce dont nous avons réellement besoin à l'heure actuelle, c'est d'un régime national pour les hôpitaux publics qui ait du sens.

We have national schemes for medicare, for the community-funded medical services and to the PBS, and what we really need now is a national scheme for public hospitals that makes sense.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons réellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons réellement ->

Date index: 2023-04-11
w