Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Aéronef pris en charge par
Aéronef pris en contrôle par
Comté d'Avon
Exempt de parti pris
Impartial
Libre de parti pris
Médicament non pris n'aime pas la forme
Médicaments non pris ou interrompus
Passifs identifiables
Passifs identifiables pris en charge
Sans parti pris
Sans préjugés
éléments de passif identifiables
éléments identifiables du passif pris en charge

Vertaling van "avons pas pris " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


exempt de parti pris [ libre de parti pris | sans préjugés | impartial | sans parti pris ]

free of bias [ unbiased | bias free ]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




aéronef pris en charge par [ aéronef pris en contrôle par ]

aircraft controlled by


passifs identifiables | passifs identifiables pris en charge | éléments identifiables du passif pris en charge | éléments de passif identifiables

identifiable liabilities | identifiable liabilities assumed


médicament non pris : n'aime pas la forme

Drug not taken - dislike form


médicaments non pris ou interrompus

Drugs not taken/completed


renvoyer l'affaire pour suite à donner à l'instance qui a pris la décision attaquée

to remit the case for further prosecution to the department which was responsible for the decision appealed


la chambre de recours exerce les compétences de l'instance qui a pris la décision attaquée

the Board of Appeal shall exercise any power within the competence of the department which was responsible for the decision appealed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Nous avons déjà pris des mesures dans le cadre de l’UMC, afin qu'il soit par exemple plus facile et moins coûteux pour les compagnies d’assurance d'investir dans des projets d’infrastructure à long terme.

We have already taken steps under the CMU, such as making it easier and cheaper for insurance companies to invest in long-term infrastructure projects.


Industrie sidérurgique: «Nous avons déjà pris 37 mesures antidumping et antisubventions pour protéger notre sidérurgie de la concurrence déloyale.

Steel industry: "We already have 37 anti-dumping and anti-subsidy measures in place to protect our steel industry from unfair competition.


Fidèles à l'engagement que nous avons pris en juillet, nous avons achevé les discussions avant la fin de l'année.

In line with the commitment made in July, we finalised the discussions before the end of the year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est pourquoi ma Commission a donné la priorité à la sécurité dès le premier jour: nous avons érigé en infraction pénale le terrorisme et le retour de combattants étrangers dans toute l'UE, nous avons pris des mesures rigoureuses contre l'utilisation des armes à feu et le financement du terrorisme, nous avons travaillé avec les entreprises de l'internet pour retirer du web les contenus de propagande terroriste et nous avons lutté contre la radicalisation dans les écoles e ...[+++]

That is why my Commission has prioritised security from day one – we criminalised terrorism and foreign fighters across the EU, we cracked down on the use of firearms and on terrorist financing, we worked with internet companies to get terrorist propaganda offline and we fought radicalisation in Europe's schools and prisons.


Nous avons également pris plusieurs initiatives pour encourager l'investissement dans l'économie à long terme.

We have also taken several initiatives to encourage long-term investment in the economy.


Nous avons également pris une autre décision importante hier lors des discussions que nous avons eues dans le cadre de la zone euro.

We also took another important decision yesterday night during our Eurozone discussion.


Nous avons également pris note des progrès accomplis sur la voie de la conclusion d'un accord à long terme sur le commerce des textiles et des vêtements, qui libéralisera considérablement l'accès mutuel aux marchés du textile européen et ukrainien.

We also took note of progress made towards a long-term agreement on trade in textiles and clothes, which will significantly liberalize mutual access to the EU and Ukrainian textile markets.


Nous avons déjà pris certaines mesures en ce sens et le premier "Code de bonne conduite administrative" juridiquement contraignant jamais établi à l'attention des fonctionnaires de la Commission, qui sera adopté par le Collège dans les semaines à venir, en est un exemple.

We have already taken some steps towards making such provision, and the first ever legally binding "Code of Good Administrative Behaviour" for Commission civil servants which will be adopted by the College in the coming weeks is an example of that.


Nous avons également pris nos dispositions pour nous engager, en passant par une période transitoire nécessaire, sur une voie qui réalisera ces progrès afin que nous puissions lancer les réformes sans trop attendre.

We also began preparations for following a course which will achieve these advances through a necessary transition period so that we can embark upon the reforms without great delay.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons pas pris ->

Date index: 2022-01-07
w