Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actuels semblent indiquer » (Français → Anglais) :

Des examens de laboratoire (dont un séquençage) actuellement effectués en vue de mieux caractériser le virus responsable du premier foyer semblent indiquer que les gènes de la souche du virus de l'IAHP du sous-type H5N1 sont différents de ceux du virus de l'IAHP du sous-type H5N1 apparu en Europe pour la première fois en 2005.

Ongoing laboratory investigations including sequencing in order to further characterise the causative virus of the first outbreak suggest that the genetics of the HPAI H5N1 virus strain are different from the HPAI virus of the H5N1 subtype that first appeared in Europe in 2005.


Ceci représente un développement très positif pour le marché unique, notamment dans le contexte actuel ou certains signes semblent indiquer une certaine renationalisation ou désintégration du secteur financier européen à cause de la crise financière.

This is a real step forward for the single market, especially in the current context where certain signs seem to point towards the partial renationalisation or disintegration of the European financial sector because of the financial crisis.


D'une part, des indicateurs actuels semblent indiquer une reprise vigoureuse de l'activité économique et le déficit pour 2005 devrait être nettement inférieur aux prévisions; en outre, au-delà de 2006, il se pourrait que les projections budgétaires du programme soient sous-estimées si les prix du pétrole dépassent ceux anticipés par le programme, étant donné que le budget bénéficierait dans ce cas des recettes plus élevées tirées de l'exploitation du gaz, tandis que les prévisions de la croissance tiennent déjà compte de l'augmentation des prix du pétrole.

On the one hand, current indicators suggest a strong pick-up in economic activity, the 2005 deficit is now expected to be substantially lower and, beyond 2006, there exists a positive risk to the programme's budgetary projection if the oil price turns out higher than anticipated in the programme since the budget would benefit from higher gas revenues while the growth forecast is already consistent with such a higher oil price.


Si les deux études actuellement disponibles sur le programme ERD semblent indiquer que ce dernier permet d'identifier avec précision les différents types de drogue lorsqu'il est correctement administré par des agents formés, il n'est pas démontré que ce programme, dans sa forme actuelle, soit nécessaire pour fournir aux agents des motifs raisonnables d'exiger le prélèvement d'un échantillon de substances corporelles sans ouvrir la porte à des contestations fondées sur la Charte.

The two available studies of the DRE suggest that the approach can accurately identify classes of drugs when administered correctly by trained officers. It is unclear that the administration of the DRE in its present form is necessary to provide officers with reasonable grounds to require a sample of body fluid.without opening the doors to charter challenges.


« Néanmoins, certains éléments de la nouvelle stratégie semblent indiquer la discontinuité de projets actuels de coopération internationale, tels que la station spatiale internationale » a continué M.Busquin.

«However, some elements of the new strategy seem to point to discontinuation of current projects of international cooperation such as the international space station», Mr Busquin continued.


En ce qui concerne les services de téléphonie fixe au détail offerts aux abonnés résidentiels, les caractéristiques de la demande et de l'offre semblent indiquer que deux services principaux sont actuellement offerts: des services traditionnels de téléphonie fixe (transmission de la voix et de données à bande étroite), d'une part, et des services de communications à grande vitesse (actuellement sous la forme de services xDSL), d'autre part(59).

With regard to fixed telephony retail services offered to residential users, demand and supply patterns seem to indicate that two main types of services are currently being offered, traditional fixed telephony services (voice and narrowband data transmissions) on the one hand, and high speed communications services (currently in the form of xDSL services) on the other hand(59).


Malgré la grande incertitude qui entoure actuellement les perspectives à court terme, les données les plus récentes semblent indiquer que l'économie a passé le creux de la vague durant le second semestre 2001.

Although considerable risks regarding the short-term outlook prevail at the moment, most recent data suggest that the economy has bottomed out in the second half of 2001.


Les chiffres semblent indiquer que le ciblage des contrôles techniques routiers sur des véhicules mal entretenus, tel qu’il est actuellement appliqué au Luxembourg, en Autriche et au Royaume-Uni, accroît l’efficacité opérationnelle et diminue la charge administrative.

The figures seem to indicate that targeting technical roadside inspections on poorly maintained vehicles, as currently done in Luxembourg, Austria and the United Kingdom, increases operational effectiveness and decreases administrative burden.


Plusieurs contributions semblent en effet indiquer que les domaines d'intervention actuels pourraient ne plus être adaptés quand il s'agira d'affronter les graves problèmes de transition économique et de rattrapage des pays candidats [22].

A number of contributions seemed to suggest that the current areas of assistance might cease to be appropriate in the light of the serious problems of economic transition and catching up in the candidate countries [22].


Le sénateur Graham: Les choses semblent indiquer cela à l'heure actuelle.

Senator Graham: I would think that that would be the indication at the present time.


w