Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffrage de la mesure
Chiffres indicateurs
Fraction indiquant la mesure
Signature rythmique

Vertaling van "chiffres semblent indiquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
chiffres indicateurs [ signature rythmique | chiffrage de la mesure | fraction indiquant la mesure ]

time signature
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les chiffres semblent indiquer que les contrôles techniques routiers ciblés sur des véhicules mal entretenus permettent de renforcer l'efficacité opérationnelle et d'alléger la charge administrative.

The figures seem to indicate that targeted technical roadside inspections on poorly maintained vehicles enhance operational effectiveness and decrease administrative burden.


Ces chiffres semblent indiquer, selon une définition largement répandue de la récession, que l’UE n’est plus en récession.

These figures would seem to indicate, according to a widespread definition of the recession, that the EU is no longer in recession.


Les chiffres semblent indiquer que presque tous les plans ont été modifiés au moins une fois.

Figures seem to suggest that nearly all plans have to be modified at least once.


Les chiffres semblent indiquer que presque tous les plans ont été modifiés au moins une fois.

Figures seem to suggest that nearly all plans have to be modified at least once.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Certaines études semblent indiquer que la perte de richesses résultant de la perte de biodiversité se chiffre aux alentours de 50 milliards d’euros par an, mais les dégâts sont davantage écologiques qu’économiques.

Certain studies seem to indicate that the welfare loss from the loss of biodiversity is currently around EUR 50 billion per year, but this is essentially an ecological and not an economic matter.


C. considérant que les chiffres semblent indiquer une augmentation de plus de 50% des taux d'infection en Europe orientale et en Asie centrale depuis 2004 et que seuls un petit nombre de pays ont réussi à réduire véritablement le nombre de nouvelles infections,

C. whereas there are indications that infection rates in Eastern Europe and Central Asia have risen by more than 50% since 2004, and there are only a few examples of countries that have actually reduced new infections,


Les chiffres fournis par la police de la route semblent indiquer que la fatigue excessive est une des causes les plus courantes de ces accidents, un nombre relativement important des accidents impliquant des véhicules commerciaux légers se produisant le soir ou la nuit.

Figures provided by the road traffic police seem to indicate over-tiredness as one of the most frequent causes of such accidents, as a relatively large number of accidents involving light commercial vehicles happen in the evening or at night.


Les chiffres semblent indiquer que le ciblage des contrôles techniques routiers sur des véhicules mal entretenus, tel qu’il est actuellement appliqué au Luxembourg, en Autriche et au Royaume-Uni, accroît l’efficacité opérationnelle et diminue la charge administrative.

The figures seem to indicate that targeting technical roadside inspections on poorly maintained vehicles, as currently done in Luxembourg, Austria and the United Kingdom, increases operational effectiveness and decreases administrative burden.


En outre, alors que l'incidence financière qu'entraînerait l'autorisation du travail à temps partiel pour les experts nationaux détachés ne peut être calculée avec précision pour l'heure, les chiffres fournis par la Commission concernant ses propres fonctionnaires semblent indiquer qu'elle ne serait pas considérable (point 1.11).

Furthermore, whilst the financial impact of allowing SNEs to work part-time could not be calculated with any precision at present, the figures provided by the Commission with regard to its own officials seemed to suggest that it would not be significant (1.11).


Les chiffres semblent indiquer que l'examen expéditif, au point de vue de la sécurité du public, semble bien fonctionner.

The numbers seem to indicate that accelerated review, from the public safety perspective, is working well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chiffres semblent indiquer ->

Date index: 2022-08-21
w