Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imaginez combien nous pourrions investir!

Vertaling van "Imaginez combien nous pourrions investir! " (Frans → Engels) :

Imaginez combien nous pourrions vraiment appuyer Israël si nous siégions au Conseil de sécurité — car, bien évidemment, nous voulons tous appuyer Israël.

When it comes to Israel — and we all want to support Israel — imagine how we could really support Israel if we had a Security Council seat.


Donc, si vous me dites que vous êtes prêts à nous accorder le même régime fiscal que celui dont bénéficient les chemins de fer américains et que vous vouliez alors savoir combien nous pourrions consacrer à l'amélioration de l'infrastructure et du reste, si vous vouliez savoir aussi quelle réduction de tarif nous pourrions accorder à VIA Rail, sachez que nous nous trouvons dans un cas de figure très différent.

So if you're telling me we are ready to give you the kind of tax regime the U.S. roads are enjoying and as a result of what kind of money could be spent in terms of improving the infrastructure and so on, asking if can we reduce the rate we're charging to VIA Rail, it's a different proposition.


Plutôt que d'investir dans trois offices, nous pourrions investir dans un seul et utiliser l'argent économisé dans des moyens plus utiles pour améliorer la situation socio-économique des habitants du Nord.

Instead of investing in three boards, we could invest in one and use the saved money in more useful ways to improve the socioeconomic situation for people in the north.


Imaginez combien nous pourrions investir!

Imagine how much we could invest.


La Chine est un marché de 1,4 million de personnes; imaginez combien de bureaux nous pourrions avoir dans des villes de plus de 5 millions d'habitants comme il y en a beaucoup en Chine.

China is a market of 1.4 billion people; imagine how many offices we could have in cities of more than five million people in China, because here's a plethora of those.


Nous planifions actuellement le prochain budget pluriannuel et le financement de l’UE pour les sept années à venir et, à mon avis, nous devrions nous poser une question claire et nette: quel montant allons-nous allouer à l’éducation, et combien allons-nous investir dans notre futur?

As we are now discussing the next seven-year period in the EU and future funding and budgets, I think we should be asking an unambiguous question: how much do we intend to invest in education and in our future?


Deuxièmement, nous épargnerions 300 milliards d’euros en transferts hors de l’économie européenne, que nous pourrions investir dans l’emploi et d’autres domaines.

Secondly, we would save EUR 300 billion in transfers outside the European economy and use that to invest in jobs and other investments here.


Mais lorsque vous constatez que nous sommes entourés de relations contractuelles en matière de consommation, en commençant par notre café commandé le matin – il s’agit déjà d’une relation contractuelle – vous imaginez combien il est important d’en débattre à l’ordre du jour des citoyens de l’Union européenne.

But when you realise that we are surrounded by consumer contracts, starting early in the morning when we buy a cup of coffee – this is already a consumer contract – you can see how important what we are debating today is to the citizens’ agenda of the European Union.


Dans toutes les affaires importantes que vous aurez à traiter dans les semaines et les mois à venir dans le cadre de votre présidence, je vous supplie, Monsieur le Président en exercice du Conseil, de souligner combien nous pourrions mieux nous en occuper si nous disposions d’une Constitution européenne.

I beg you, Mr President-in-Office of the Council, in all the weighty matters with which you will have to deal over the coming weeks and months of this Presidency, to highlight how much better we could handle them if we had a European constitution.


Nous pourrions investir dans les pays candidats à l'adhésion, nous ne l'avons pas fait à cause de l'égoïsme des pays riches de l'Union européenne comme l'Allemagne, la France ou l'Espagne.

We could invest in the countries which are applying for accession, but we have not done so, because of the selfishness of the rich countries of the European Union such as Germany, France or Spain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

Imaginez combien nous pourrions investir! ->

Date index: 2023-11-27
w