Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «national defence who cannot even answer » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the Conservatives' attitude on this file is unacceptable, just as unacceptable as the attitude of the Minister of National Defence who refuses to answer any questions regarding why soldiers posted in Mazar-e-Sharif do not receive the same danger pay as those posted in Kabul.

Monsieur le Président, l'attitude conservatrice dans ce dossier est inacceptable, aussi inacceptable que l'attitude du ministre de la Défense nationale qui refuse de répondre aux questions à savoir pourquoi les soldats en poste à Mazâr-e Charîf ne reçoivent pas la même prime de risque que ceux en poste à Kaboul.


Mr. Speaker, we appear to have a Minister of National Defence who cannot defend himself.

Monsieur le Président, on dirait que le ministre de la Défense nationale ne peut pas se défendre lui-même.


And when is he going to fire his Minister of National Defence who cannot even answer the questions?

Et quand va-t-il congédier son ministre de la Défense nationale, qui n'est même pas capable de répondre aux questions?


We have a Minister of National Defence who cannot give straight answers on a massive procurement.

Nous avons un ministre de la Défense nationale incapable de donner des réponses claires sur un important programme d'acquisition.


Mr. Speaker, I certainly do not need any patronizing lectures from that minister, who cannot even answer a simple question.

Monsieur le Président, je n’ai certainement pas besoin des leçons de ce ministre qui ne peut même pas répondre à une simple question.


The consequences for Member States, who fail to implement legislation, and who actually even boast about this in their national media, cannot simply be that they merely receive another letter.

Nous ne pouvons pas nous contenter d’envoyer une autre lettre aux États membres qui ne mettent pas correctement en œuvre la législation et qui s’en vantent même dans leurs médias nationaux.


So in essence, even if I cannot precisely answer that question, I can give you a fairly sure answer from the statistical analysis that this is the way to strengthen the competitiveness and, as a result, the GDP, jobs and so on of anybody who is investing more in this context.

Donc, en substance, même si je ne puis répondre précisément à cette question, je puis vous donner une réponse relativement sûre à partir de l’analyse statistique: c’est le moyen de renforcer la compétitivité et, en conséquence, le PIB, l’emploi, etc. de quiconque investit davantage dans ce contexte.


I wonder whether this House cannot even expect an answer to this, and I therefore wonder, on behalf of all those who face those commuting problems on a daily basis, whether we, the Commission and Parliament that is, should not make use of our powers and invite this Council around the table to establish what we can do with the proposals which we have tabled.

Comment, pourquoi, quel est le calendrier prévu, aucune réaction ? Je me pose donc la question de savoir si, au sein même de cette Assemblée, nous ne devons pas nous attendre au pire et je me demande si nous - c’est-à-dire Commission et Parlement - ne devrions pas user de nos compétences en faveur de toutes ces personnes confrontées chaque jour aux problèmes de navettes, en nous asseyant autour de la table avec le Conseil afin d’ex ...[+++]


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right to go to law is at sta ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tentent de faire d’une femme un homme, ou de faire d’un homme une femme, alors qu’ils ...[+++]


We cannot even guarantee our right to fish, we, who are a maritime nation, nor can we guarantee our right to handle our own affairs, we who are a neighbouring country of Morocco.

Nous n'avons pas garanti notre droit de pêcher, nous qui sommes un pays maritime, et nous n'avons pas garanti notre droit de négocier nos propres affaires, nous qui sommes voisins du Maroc.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'national defence who cannot even answer' ->

Date index: 2025-03-31
w