Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot even answer " (Engels → Frans) :

She cannot even answer a simple question without resorting to empty platitudes.

Elle est incapable de répondre à une question simple, sans référer à des lignes plates et sans substance.


And when is he going to fire his Minister of National Defence who cannot even answer the questions?

Et quand va-t-il congédier son ministre de la Défense nationale, qui n'est même pas capable de répondre aux questions?


So in essence, even if I cannot precisely answer that question, I can give you a fairly sure answer from the statistical analysis that this is the way to strengthen the competitiveness and, as a result, the GDP, jobs and so on of anybody who is investing more in this context.

Donc, en substance, même si je ne puis répondre précisément à cette question, je puis vous donner une réponse relativement sûre à partir de l’analyse statistique: c’est le moyen de renforcer la compétitivité et, en conséquence, le PIB, l’emploi, etc. de quiconque investit davantage dans ce contexte.


Mr. Speaker, I certainly do not need any patronizing lectures from that minister, who cannot even answer a simple question.

Monsieur le Président, je n’ai certainement pas besoin des leçons de ce ministre qui ne peut même pas répondre à une simple question.


It is unclear, as this agreement is so ambiguous and poorly written that one cannot even answer these questions without vague assumptions or outright guesses.

Cela n'est pas clair, car cet accord est tellement ambigu et mal rédigé qu'il est impossible de répondre à ces questions sans avoir recours à de vagues hypothèses ou, carrément, à des devinettes.


Mr. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, the Prime Minister is being so open he cannot even answer a question in the House of Commons.

M. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, le premier ministre fait preuve d'une telle ouverture qu'il ne peut même pas répondre à une question à la Chambre des communes.


Even though the question of whether emergency vaccination should be used cannot be answered on a general basis from the outset, there are certainly some circumstances in which emergency vaccination appears indispensable.

S'il n'est pas possible d'apporter d'emblée une réponse générale à la question de savoir s'il faut recourir à la vaccination d'urgence, il y a bien néanmoins des circonstances dans lesquelles cette vaccination semble indispensable.


I wonder whether this House cannot even expect an answer to this, and I therefore wonder, on behalf of all those who face those commuting problems on a daily basis, whether we, the Commission and Parliament that is, should not make use of our powers and invite this Council around the table to establish what we can do with the proposals which we have tabled.

Comment, pourquoi, quel est le calendrier prévu, aucune réaction ? Je me pose donc la question de savoir si, au sein même de cette Assemblée, nous ne devons pas nous attendre au pire et je me demande si nous - c’est-à-dire Commission et Parlement - ne devrions pas user de nos compétences en faveur de toutes ces personnes confrontées chaque jour aux problèmes de navettes, en nous asseyant autour de la table avec le Conseil afin d’examiner ce que nous pouvons faire des propositions que nous avons introduites.


Unfortunately, we cannot yet answer with a clear conscience, even armed with the Court of Auditors' new annual report.

Avec le nouveau rapport annuel de la Cour des comptes en mains, il n’est malheureusement pas encore possible de répondre à cette question en toute bonne foi.


Therefore, at this time, a definitive answer to the question cannot be given but, taking account of current opinions, it does not seem likely that this proposal will prosper in the near future and even less likely that it could affect persons who have not committed any crime.

Dès lors, il n’est pas possible, en ce moment, de donner une réponse définitive à la question mais, compte tenu des opinions actuelles, il semble improbable que cette proposition soit développée dans un avenir proche et encore plus improbable qu’elle puisse toucher les personnes qui n’ont pas commis de délits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot even answer' ->

Date index: 2024-03-08
w