Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "have islamic connections throughout " (Engels → Frans) :

Over 50 mosques and Islamic organizations throughout Canada have since privately endorsed his de- radicalization program to their congregations.

Depuis, plus de 50 mosquées et organisations islamiques au Canada ont fait la promotion de son programme de déradicalisation auprès de leurs fidèles.


If you look carefully at your bill, you will see that the Code of Service Discipline has been drawn together into one place, one division, and most of the previous spaghetti-like connections throughout the act have now been taken out.

Si vous examinez avec soin le projet de loi, vous constaterez que le Code de discipline militaire a été réuni à un seul endroit, dans une seule section, et que la plupart des liens qui parcouraient tout le texte à la manière d'un spaghetti ont été supprimés.


36. Calls for measures to be taken in order to contribute towards an increase in the number of internet users and the improvement of the quality, price and speed of the net in those countries and regions within the Union that do not have a good-quality connection, ensuring that broadband access is available throughout the EU by 2013; stresses the need to develop availability for each citizen of broadband access, and underlines that, in rural, remote or peripheral areas, access to a fast internet ...[+++]

36. demande que des mesures soient prises en vue d'augmenter le nombre d'internautes et d'améliorer la qualité, le prix et la vitesse de l'internet dans les pays et les régions de l'Union européenne qui ne disposent pas d'une connexion de bonne qualité, en assurant l'accès à la bande large dans l'ensemble de l'Union d'ici 2013; insiste sur la nécessité de permettre à chaque citoyen d'avoir plus facilement accès à la bande large, et souligne qu'il devrait également être possible d'avoir accès à une connexion internet rapide dans les z ...[+++]


We need other solutions for a policy on Chechnya, but we cannot equate these bandits and criminals, who band together and have Islamic connections throughout the world, with the people of Chechnya, and so this is where we need more subtle answers, rather than Chancellor Schroeder or President Chirac to approve these fake elections.

Nous avons besoin de solutions différentes pour une politique à l’égard de la Tchétchénie, mais nous ne pouvons pas mettre sur un même pied ces bandits et criminels, qui se réunissent et ont des connexions islamiques dans le monde entier, et le peuple de Tchétchénie. C’est sur ce point que nous avons besoin de réponses plus subtiles et non de l’approbation de ces élections truquées par le chancelier Schröder ou le président Chirac.


At the time, a well-known and very credible journalist, Mr. Lessard, wrote, “Some influential people in Bernard Landry's entourage—with connections throughout government—too many, according to some— managed to spin a huge spider's web, all the ramifications of which we have barely begun to uncover”.

À l'époque, un journaliste qu'on connaît bien et qui est extrêmement crédible, M. Lessard, a écrit: « Branchés partout au gouvernement — trop branchés selon certains — quelques personnages influents dans l'entourage de Bernard Landry ont réussi à tisser une grande toile d'araignée dont on commence à peine à découvrir toutes les ramifications».


The rise of anti-Islamic sentiments throughout the Western world following the September 11 events has aggravated the problems Muslims have and women in particular in feeling part of the European society.

Le développement des sentiments anti-islamiques dans l'ensemble du monde occidental à la suite des événements du 11 septembre a amplifié le sentiment qu'éprouvent les musulmans - et tout particulièrement les musulmanes - d'être rejetés de la société européenne.


Instead of containing terror, they have made it stronger and more dangerous; they have spread hatred of the West throughout the Islamic world and are in danger of embroiling the world in a clash of civilisations, which is the most fertile soil for fundamentalism.

Au lieu de subjuguer le terrorisme, elles l’ont rendu plus virulent et plus dangereux; elles ont semé la haine de l’occident dans tout le monde islamique et risquent d’entraîner le monde dans un choc des civilisations, qui constitue le sol le plus fertile pour le fondamentalisme.


There have been increasing numbers of attacks on women throughout the region and in Kashmir by Islamic extremists who have thrown acid in their faces injuring them horribly in order to make them wear the burka, a full face covering.

Dans cette région, comme au Cachemire, le nombre d'attaques commises sur les femmes a augmenté. Elles sont le fait d'extrémistes islamiques qui leur ont jeté de l'acide au visage, leur infligeant d'horribles blessures, afin de les pousser à porter la burka, qui couvre le visage entier.


Here in Europe, there are Islamic centres and mosques which have been providing hospitality, screens and even false passports for fundamentalists connected to terrorist groups for years and continue to do so today. There is documented evidence of this.

Ici, en Europe, il y a des centres islamiques, des mosquées où, des années durant - et encore aujourd'hui -, les fondamentalistes liés au terrorisme ont trouvé un accueil, une couverture, et même la fourniture de faux passeports, chose qui est documentée.


During your presentation, you seemed to indicate that the potential terrorist activities and organizations all seemed to have an Islamic connection.

Pendant votre exposé, vous avez semblé dire que les activités et organisations terroristes potentielles semblent toutes avoir un lien islamiste.


w