Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "has ever enacted anything " (Engels → Frans) :

This government has been in power since 2006, and there has hardly ever been anything for agriculture in its budgets.

Ce gouvernement est en place depuis 2006 et il n'y a pratiquement jamais rien eu pour l'agriculture dans les budgets.


It was a ‘no’ to the Stability and Growth Pact and the capitalist policies that the European Union and the governments have been promoting without ever taking anything from capital, whilst facilitating increases to its income and profits.

C’était un «non» au pacte de stabilité et de croissance et aux politiques capitalistes que l’Union européenne et les gouvernements ont encouragés sans jamais se préoccuper du capital tout en favorisant l’accroissement de ses revenus et profits.


We, the western democracies, cannot negotiate for ever with the criminal regime in Tehran in the naive hope that our weak negotiators could ever obtain anything from a regime that does not understand and respect the modern world and its values and that apparently hates its own people as much as it hates us.

Les démocraties occidentales ne peuvent négocier éternellement avec le régime criminel de Téhéran dans l’espoir naïf que nos faibles négociateurs parviendront à obtenir quoi que ce soit d’un régime qui ne comprend pas et ne respecte pas le monde moderne et ses valeurs et qui semble haïr son propre peuple autant qu’il nous hait nous.


We, the western democracies, cannot negotiate for ever with the criminal regime in Tehran in the naive hope that our weak negotiators could ever obtain anything from a regime that does not understand and respect the modern world and its values and that apparently hates its own people as much as it hates us.

Les démocraties occidentales ne peuvent négocier éternellement avec le régime criminel de Téhéran dans l’espoir naïf que nos faibles négociateurs parviendront à obtenir quoi que ce soit d’un régime qui ne comprend pas et ne respecte pas le monde moderne et ses valeurs et qui semble haïr son propre peuple autant qu’il nous hait nous.


I wonder how we will ever have anything in place to deal with the hundreds of ships which the Commission has identified.

Je me demande comment nous allons faire pour prendre des mesures capables de traiter les centaines de navires identifiés par la Commission.


I have consistently stated, at great lengths I must add, that I do not believe that any other party in this House has ever done anything wrong when it comes to the advertising practices in elections past.

Comme je l'ai toujours dit, et de façon très claire, je ne pense pas qu'aucun des partis représentés à la Chambre ait eu recours à des pratiques publicitaires répréhensibles lors d'élections.


In making this law, we have quite deliberately restricted our attention to telephone calls, without enacting anything applicable to SMS, MMS or other means of transmitting data, but we urge the industry to take what we have done as an example.

Par ce règlement, nous avons tout à fait délibérément concentré notre attention sur les appels téléphoniques, sans que cela s’applique aux SMS, MMS ou autres moyens de transmission de données, mais nous avons recommandé aux entreprises de ce secteur de se servir de ce que nous avons fait comme exemple.


Bill C-10 is not only not evidenced based legislation, but it also marginalizes the principled approach to sentencing policy introduced by the enactment of section 718 of the Criminal Code, the most comprehensive sentencing reform ever enacted, which includes a composite set of sentencing objectives, and is organized around the proportionality principle, namely, that the sentence must be proportionate to the gravity of the offence and to the responsibility of the offender; and which incorpora ...[+++]

En plus de faire abstraction de l'information existante, le projet de loi C-10 marginalise l'approche fondée sur des principes qui a force de loi depuis l'entrée en vigueur de l'article 718 du Code criminel, à l'occasion de la réforme la plus importante des dispositions juridiques sur la détermination de la peine ayant eu lieu. Cet article comprend un ensemble d'objectifs à poursuivre dans la détermination de la peine et s'articule autour du principe de la proportionnalité, à savoir que la peine doit être proportionnelle à la gravité de l'infraction et à la responsabilité du délinquant.


There should not be the usual sanctimonious tone that we are becoming so accustomed to in suggesting this Liberal government is the only government that has ever enacted anything positive to the Criminal Code or anything that had a beneficial impact on Canadians.

On ne devrait pas employer le ton moralisateur auquel on nous a habitués en laissant entendre que le gouvernement libéral actuel est le seul qui ait jamais fait de modification utile au Code criminel ou quoi que ce soit d'avantageux pour les Canadiens.


In 2009, about 35% of EU consumers who ever purchased anything online bought tickets either for a cultural or sporting event .

En 2009, quelque 35 % des consommateurs européens ayant un jour effectué un achat en ligne ont acheté des billets pour une manifestation culturelle ou sportive .




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'has ever enacted anything' ->

Date index: 2023-05-31
w