Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "from throughout europe is visiting strasbourg today " (Engels → Frans) :

The reduced rates listed in Annex H are optional, so that, apart from a few categories in respect of which reduced rates are largely applied throughout Europe, there are already today huge disparities between Member States.

Les taux réduits énumérés à l’annexe H sont facultatifs, ainsi, à part quelques catégories qui se voient largement appliquer des taux réduits de TVA partout en Europe, il existe déjà aujourd’hui de grandes disparités entre États membres.


The fact that it seems so remote from our free and democratic, pluralist and optimistic lives today is because of what Bomber Command did over the skies of the enemy, an enemy who had chosen first to do the very same to civilian populations throughout Europe and in the United Kingdom.

Si cela semble tellement éloigné de nos vies actuelles libres, démocratiques, pluralistes et optimistes, c'est à cause de ce que le commandement des bombardiers a fait au-dessus du territoire de l'ennemi, un ennemi qui, le premier, avait choisi de faire subir ce sort aux populations civiles de l'Europe et du Royaume-Uni.


As an example I would give the restructuring of ABB Alsthom Power. A sizeable delegation of employees of this firm from throughout Europe is visiting Strasbourg today.

J'en veux pour exemple la restructuration de l'entreprise ABB-Alsthom Power dont une importante délégation de salariés de toute l'Europe est présente aujourd'hui à Strasbourg.


As an example I would give the restructuring of ABB Alsthom Power. A sizeable delegation of employees of this firm from throughout Europe is visiting Strasbourg today.

J'en veux pour exemple la restructuration de l'entreprise ABB-Alsthom Power dont une importante délégation de salariés de toute l'Europe est présente aujourd'hui à Strasbourg.


However, today, after the implementation of the order, Nestlé Denmark, as an importer of products from Nestlé factories throughout Europe, says that Nestlé Europe, in order to keep producing for the Danish market, has actually been changing the European Nestlé recipes so as to accommodate the limits set by the Danish order.

Cependant, aujourd'hui, maintenant que le décret est en vigueur, chez Nestlé Danemark, qui importe des produits fabriqués dans des usines Nestlé partout en Europe, on affirme que Nestlé Europe, pour continuer à approvisionner le marché danois, modifie ses recettes de manière à se conformer aux limites danoises.


– (IT) Yesterday, Mr President, while I was in the aeroplane flying me from Bergamo to Strasbourg, I shut my eyes for a moment and I saw the Italian theatrical character, Pantalone, who is famous for being penniless and poverty-stricken, talking to Mr Santini. Pantalone was asking Mr Santini: ‘Why do you not let me move throughout Europe in your report?’ ‘I?’ replied Mr Santini.

- (IT) Hier, Monsieur le Président, alors que je me trouvais dans l’avion qui m’amenait de Bergame à Strasbourg, j’ai fermé les yeux un moment et j’ai vu le personnage du théâtre italien Pantalon, connu pour être sans-le-sou, sans argent. Il parlait avec M. Santini à qui il demandait : "Pourquoi, dans ton rapport, ne me laisses-tu pas circuler en Europe"".


The response has been positive, as the Commissioner knows from his contacts throughout Europe, including a recent visit to Cambridge.

Il existe, en effet, un malaise croissant en raison du manque de coordination au niveau de la science et de la recherche européennes. La réponse a été positive, comme M. le commissaire a pu le constater suite aux nombreux contacts qu'il a eus dans l'ensemble de l'Europe, y compris une récente visite à Cambridge.


Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Fontana (London East) presented the report of the Canadian delegation of the Canada-Europe Parliamentary Association on its visit of the Bank for European Reconstruction and Development (EBRD) in London, and on the annual debate of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, held in Strasbourg, from September 22 to October 2, 1993.

Conformément à l’article 34(1) du Règlement, M. Fontana (London East) présente le rapport de la délégation canadienne de l’Association parlementaire Canada-Europe sur sa participation à la visite de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), à Londres, et au débat annuel de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe, tenu à Strasbourg, du 22 septembre au 2 octobre 1993.


The Commission received 46 scripts from throughout Europe, which have been judged by a European jury whose President is the actress Irene Papas. The jury is made up of notable personalities (Annex 1) from the world of cinema and television, and it will reach its conclusions at the IMP TV today 2 May, and select the overall winners.

La Commission des Communautés Européennes a reçu 46 scénarioset elle les a remis à un Jury présidé par Madame Irène Papas.Ce Jury composé de personnalités (annexe 1) issues du monde du cinéma et de la télévision, a terminé ses délibérationsàMIPTV ce matin, et établi le palmarès des lauréats.


The European Commission presented today its 2010 small and medium-sized enterprises (SMEs) report "Are EU SMEs recovering from the crisis?" - including surveys on each EU Member State (the SBA Fact Sheets) - on the occasion of the SME Week taking place throughout Europe from 3–9 October.

La Commission européenne a présenté aujourd’hui son rapport 2010 sur les petites et moyennes entreprises «Are EU SMEs recovering from the crisis?» (les PME de l’UE sortent-elles de la crise?) ‑ comportant des enquêtes sur chacun des États membres de l’UE (les fiches SBA) ‑ à l’occasion de la semaine des PME qui aura lieu dans toute l’Europe du 3 au 9 octobre.


w