Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civil population
Civilian population
Civilians

Traduction de «civilian populations throughout » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


civil population | civilian population | civilians

personnes civiles | population civile


Declaration of Principles for International Humanitarian Relief to the Civilian Population in Disaster Situations

Déclaration de principes relative aux actions de secours en faveur des populations civiles en cas de désastre


Mine Risk Awareness Education Campaign for the Civilian Population

Campagne éducative destinée à la population civile sur le danger posé par les mines


Basic Principles for the Protection of Civilian Populations in Armed Conflicts

Principes fondamentaux touchant la protection des populations civiles en période de conflit armé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
As integration in our hemisphere brings Canadians ever closer to such events, we must try to ensure that all civilian populations throughout the Americas are protected in accordance with the principles of international humanitarian law.

Au fur et à mesure que l'intégration des pays de notre hémisphère rapproche les Canadiens de ces événements, nous devons assurer la protection des populations civiles de l'ensemble des Amériques, conformément aux principes de la législation internationale sur le droit humanitaire.


8. Urges all parties to the conflict, and in particular the Syrian regime, to ensure comprehensive and secure cross-border access for international humanitarian aid efforts, and to fulfil their promise of allowing women and children to escape besieged cities such as Homs and the Yarmouk camp; welcomes UN Security Council Resolution 2139 of 22 February, calling for humanitarian aid convoys to be allowed access throughout the country in order to alleviate the suffering of the civilian population, and calls for its rapid implementation; ...[+++]

8. presse toutes les parties au conflit, en particulier le régime syrien, de garantir aux efforts internationaux d'aide humanitaire un accès transfrontalier complet et sûr et de tenir leur promesse d'autoriser femmes et enfants à quitter les quartiers assiégés, comme à Homs ou au camp de Yarmouk; salue la résolution 2139 du Conseil de sécurité des Nations unies du 22 février demandant à ce que les convois d'aide humanitaire puissent accéder à l'ensemble du territoire afin d'alléger les souffrances de la population civile et souhaite son application rapide; demande la libération des militants pacifistes maintenus en détention par le gou ...[+++]


8. Urges all parties to the conflict, and in particular the Syrian regime, to ensure comprehensive and secure cross-border access for international humanitarian aid efforts, and to fulfil their promise of allowing women and children to escape besieged cities such as Homs and the Yarmouk camp; welcomes UN Security Council Resolution 2139 of 22 February 2014, calling for humanitarian aid convoys to be allowed access throughout the country in order to alleviate the suffering of the civilian population, and calls for its rapid implementa ...[+++]

8. presse toutes les parties au conflit, en particulier le régime syrien, de garantir aux efforts internationaux d'aide humanitaire un accès transfrontalier complet et sûr et de tenir leur promesse d'autoriser femmes et enfants à quitter les quartiers assiégés, comme à Homs ou au camp de Yarmouk; salue la résolution n° 2139 du Conseil de sécurité des Nations unies du 22 février 2014 demandant à ce que les convois d'aide humanitaire puissent accéder à l'ensemble du territoire afin d'alléger les souffrances de la population civile et souhaite son application rapide; demande la libération des militants pacifistes maintenus en détention pa ...[+++]


9. Urges all parties to the conflict, and in particular the Syrian regime, to ensure comprehensive and secure cross-border access for international humanitarian aid efforts, and to fulfil their promise of allowing women and children to escape besieged cities such as Homs and the Yarmouk camp; welcomes UN Security Council Resolution 2139 of 22 February 2014, calling for humanitarian aid convoys to be allowed access throughout the country in order to alleviate the suffering of the civilian population, and calls for its rapid implementa ...[+++]

9. presse toutes les parties au conflit, en particulier le régime syrien, de garantir aux efforts internationaux d'aide humanitaire un accès transfrontalier complet et sûr et de tenir leur promesse d'autoriser femmes et enfants à quitter les quartiers assiégés, comme à Homs ou au camp de Yarmouk; salue la résolution 2139 du Conseil de sécurité des Nations unies du 22 février 2014 demandant à ce que les convois d'aide humanitaire puissent accéder à l'ensemble du territoire afin d'alléger les souffrances de la population civile et souhaite son application rapide; demande la libération des militants pacifistes maintenus en détention par l ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Together they ensure the delivery of relief to civilian populations throughout the world in an impartial and non-discriminatory way.

Ensemble, ils assurent l’acheminement de l’aide aux populations civiles à travers le monde de manière impartiale et non discriminatoire.


14. Remains deeply concerned, however, at the continuing acts of violence perpetrated against the civilian population, vulnerable groups and all religious communities, including Christian minorities, which instil in the population a deep sense of fear and uncertainty about their future and that of their country; notes that some progress has been made in this area and calls on the Iraqi authorities to continue to improve security and public order and combat terrorism and sectarian violence throughout ...[+++]

14. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le ...[+++]


17. Remains deeply concerned, however, at the continuing acts of violence perpetrated against the civilian population, vulnerable groups and all religious communities, including Christian minorities, which instil in the population a deep sense of fear and uncertainty about their future and that of their country; notes that some progress has been made in this area and calls on the Iraqi authorities to continue to improve security and public order and combat terrorism and sectarian violence throughout ...[+++]

17. demeure cependant particulièrement inquiet des actes de violence continuels prenant pour cible la population civile, des groupes vulnérables et toutes les communautés religieuses, dont les minorités chrétiennes, et qui instillent au sein de la population une peur et une incertitude profondes quant à leur avenir et celui de leur pays; fait observer que quelques progrès ont été accomplis dans ce domaine et invite les autorités iraquiennes à poursuivre l'amélioration de la sécurité et de l'ordre publics ainsi que la lutte contre le ...[+++]


The fact that it seems so remote from our free and democratic, pluralist and optimistic lives today is because of what Bomber Command did over the skies of the enemy, an enemy who had chosen first to do the very same to civilian populations throughout Europe and in the United Kingdom.

Si cela semble tellement éloigné de nos vies actuelles libres, démocratiques, pluralistes et optimistes, c'est à cause de ce que le commandement des bombardiers a fait au-dessus du territoire de l'ennemi, un ennemi qui, le premier, avait choisi de faire subir ce sort aux populations civiles de l'Europe et du Royaume-Uni.


I wish to express my deep solidarity and my heartfelt sympathy to the families of the victims, to the Italian Government and to the Carabinieri Corps, whose sacrifices and extraordinary abnegation have contributed so much to creating the best conditions for maintaining peace and protecting the defenceless civilian population in exceptionally difficult circumstances, wherever they have been engaged throughout the world.

Je tiens à exprimer ma profonde solidarité et mes sincères condoléances aux familles des victimes, au gouvernement italien et à l'Arme des carabiniers dont les sacrifices et l'extraordinaire abnégation ont tant contribué, où qu'elle ait été engagée dans le monde, à l'instauration des meilleures conditions pour le maintien de la paix et la protection de la population civile sans défense, dans des circonstances exceptionnellement difficiles.


Given the Indonesian military's record of brutality and violence against the civilian population, we have strong reason to believe its role in relief and reconstruction severely compromises the safety and human rights of civilians throughout the region.

Compte tenu de leurs antécédents de brutalité et de violence envers la population civile, nous avons de solides raisons de croire que son rôle dans les secours et la reconstruction compromet gravement la sécurité et les droits fondamentaux des civils dans toute la région.




D'autres ont cherché : civil population     civilian population     civilians     civilian populations throughout     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'civilian populations throughout' ->

Date index: 2025-06-07
w