Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "évident que si jamais nous voulions ajouter quelque " (Frans → Engels) :

Nous voulions simplement ajouter quelque chose à l'examen de la question du franchisage.

We simply wanted to contribute something to the discussion about franchising.


Mon impression, et je ne sais pas si Jack voudrait ajouter quelque chose—c'est que nous n'avons jamais dit que nous nous occuperions à l'interne de la question de l'huile de beurre ou du mélange des sucres.

My impression—and I don't know if Jack wants to join—is that we never said we would get involved internally with something like what's going on in the butter oil and sugar blend issue.


Nous allons en parler dans quelques instants, mais il est tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter quelque chose à ce site—par exemple une nouvelle piste—le terrain utilisé pour ce faire devra se situer dans cette zone de 11 000 acres.

We'll talk to this in a moment, but it's very clear that if we ever want to add anything to this site—for example, an additional runway—the land used to add it will have to be land in that 11,000-acre zone.


Je pense que nous ne pouvons jamais sous-estimer l’importance de la démocratie, comme l’a déclaré M. Provera. Nous devons surmonter les quelques problèmes que M Vaidere a abordés – l’instabilité, les rumeurs, l’insécurité, les problèmes qui sont clairement très importants – et, comme je l’ai indiqué, nous avons déterminé ce que nous voulions faire durant ces premiers jours essentiels et j’e ...[+++]

The importance of democracy, as Mr Provera said, can never be underestimated, in my view; we have got to get beyond some of the issues that Ms Vaidere talked about: the instability, rumours, insecurities, the issues, which are clearly of enormous importance and, as I have indicated, we have set out what we wanted to do over these first vital few days which I hope honourable Members will feel has been responsive.


Nous n’avons jamais soutenu les investissements pour créer quelque chose de nouveau. Nous voulions plutôt arriver avec une nouvelle approche de la manière de promouvoir, organiser, motiver et mobiliser les ressources et les partenaires afin que l’innovation européenne soit plus fructueuse.

We never supported green-field investment to establish something new; rather, we wished to come up with a new approach on how to promote, organise, motivate and mobilise resources and partners in order to make innovation in Europe more successful.


Nous sommes également inquiets par le type d'information qui sera accessible, en terme d'accès à l'information, que nous pouvons obtenir si jamais nous voulions savoir si l'information est exacte, advenant que quelqu'un veuille la vérifier.

We are also concerned with what information will be available, in terms of access to information, that we can get to find out if the information is correct if somebody wants to check.


En trois ans, nous avons à plusieurs reprises discuté en cette Assemblée de problèmes liés aux licenciements, fusions et autres délocalisations, mais le Conseil n'a jamais assumé sa responsabilité. Il n'a jamais eu le courage d'aborder ce sujet et de prendre une décision en ajoutant quelque chose à la ...[+++]

In these three years we have several times in this House debated problems of redundancies, mergers and company relocations, but the Council has never assumed any responsibility, has never had the courage to face up to this subject and make a decision, adding something to the laws and other instruments that the Union has and can use to strengthen its own intervention regarding companies’ social responsibilities.


Ce Parlement a ensuite approuvé cette présentation correcte en y ajoutant quelques améliorations - nous voulions par exemple une liste positive.

Parliament then approved this fine proposal after making a few improvements, calling for a positive list for example.


Il est évident que le Conseil n'acceptera jamais un nouvel instrument de flexibilité, mais si nous pouvons en arriver à un certain accord sur l'utilisation des réserves d'urgence existantes d'une manière similaire pour la catégorie 4, ce qui se ferait par une procédure de codécision, nous pourrons avancer quelque peu.

It is obvious that the Council will never agree to a new flexibility instrument, but if we can get some agreement on using the existing emergency reserves in a similar way for category 4, which would be by a codecision procedure, we may make some headway.


Nous en avons ajouté quelques-unes au système il y a quelques mois déjà, des crabes, quelque chose que je n'aurais jamais imaginé.

There were a few put under the quota management system a few months ago, some crabs it was, something I had never dreamt about.


w