Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «évidemment aussi remercier » (Français → Anglais) :

Permettez-moi évidemment de remercier tous les maires qui ont témoigné, tous les représentants d'organismes économiques et environnementaux qui ont témoigné pour l'enrichissement de ce dossier qui, aujourd'hui, constitue, je pense, pour l'ensemble du pays, un modèle de concertation entre les différents paliers de gouvernement, mais aussi un modèle de contribution essentiellement positive de la part de tous les organismes de notre milieu qui ont contribué, pendant ces douze années, à élaborer, à bâtir le dossier du parc national marin.

I also want to thank all the mayors who testified, and also the representatives of economic and environmental organizations who did the likewise to help further a project which is a model of co-operation between the various levels of government and which is the result of the positive contribution made by all the community organizations that have helped, during the past 12 years, to build the case for the establishment of this national marine park.


Évidemment, j'aimerais aussi remercier mes collègues du Comité des transports, de l'infrastructure et des collectivités, en particulier son président, qui a travaillé d'arrache-pied pour que le projet de loi soit étudié rapidement par le comité.

Of course, I also want to thank my colleagues on the transport, infrastructure and communities committee, particularly our chairman who has done yeoman's work in making sure the bill got through the committee expeditiously.


Monsieur le Président, je tiens à remercier mon collègue, de sa question, évidemment, mais aussi de ses remarques sur la manière dont les conservateurs traitent en général les recommandations qui portent sur la santé et la sécurité.

Mr. Speaker, I would like to thank my colleague for his question, and particularly for his observation about how the Conservative government has been working with respect to recommendations of a health and safety nature.


– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais évidemment aussi remercier le rapporteur.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would of course like to thank the rapporteur as well.


– (FI) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je tiens évidemment à remercier en particulier M Trautmann, mais aussi les autres rapporteurs.

- (FI) Madam President, ladies and gentlemen, obviously I would like to thank Mrs Trautmann in particular, but also the other rapporteurs.


Je tiens évidemment aussi à remercier tous les intervenants présents ce soir, notamment les rapporteurs fictifs pour leurs contributions.

I should of course also like to thank all the speakers here tonight, particularly the shadow rapporteurs, for their contributions.


− Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais remercier et saluer les différentes interventions qui ont été faites et qui, toutes, soutiennent le rapport de M. Lehideux, ce que je fais évidemment aussi, parce que je crois que vraiment c'est un pas en avant important.

− (FR) Madam President, first I want to say thank you and to welcome the various statements made here, all of which are in support of Mr Lehideux’s report. Obviously I also support it because I believe it really is a big step forward.


Je voudrais évidemment aussi remercier notre rapporteur, M. Caudron, pour ses deux rapports remarquables.

Of course, I would also like to thank our rapporteur, Mr Caudron, for his two excellent reports.


Je tiens à vous remercier de m'avoir donné le temps d'expliquer brièvement ce qui se passe dans une grande région qui est celle de Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, PCC): Monsieur le Président, j'ai écouté aussi attentivement que j'ai pu le discours qui vient de nous être donné et, évidemment, je suis très reconnaissant encore une fois à l'égard de nos merveilleux interprètes qui me permettent d ...[+++]

Thank you for this opportunity to explain briefly what is going on in the vast region of Abitibi—Baie-James—Nunavik (1725) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, CPC): Mr. Speaker, I listened as carefully as I could to the speech just given and was, of course, very grateful again to our wonderful interpreters who allow me to hear a language that I cannot understand when it comes to me directly from the other person to my ears.


Évidemment, mes félicitations et mes remerciements s'adressent aussi au sénateur Doody, qui est reconnu depuis 25 ans comme un grand parlementaire.

Obviously, my congratulations and thanks go to Senator Doody. He has been known for the last 25 years as a great parliamentarian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

évidemment aussi remercier ->

Date index: 2023-09-10
w