Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fais évidemment aussi " (Frans → Engels) :

− Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais remercier et saluer les différentes interventions qui ont été faites et qui, toutes, soutiennent le rapport de M. Lehideux, ce que je fais évidemment aussi, parce que je crois que vraiment c'est un pas en avant important.

− (FR) Madam President, first I want to say thank you and to welcome the various statements made here, all of which are in support of Mr Lehideux’s report. Obviously I also support it because I believe it really is a big step forward.


Cette nouvelle relation passe évidemment par des normes juridiques – et là, je fais confiance à nos juristes, pour appliquer avec zèle le nouveau Traité – mais elle doit aussi passer par une confiance politique mutuelle, par des gestes symboliques.

This new relationship obviously requires legal standards – and for this, I put my faith in our legal experts zealously to apply the new treaty – but it also requires mutual political trust and symbolic gestures.


Je fais aussi allusion, évidemment, au sommet de Rome sur la crise alimentaire et la sécurité alimentaire: nous avions invité Robert Mugabe et ses hommes de main à faire leurs courses dans certains des plus luxueux magasins d'Europe tandis que son peuple mourait de faim.

I look, of course, to the Rome Summit on the food crisis and food security: we invited Robert Mugabe and his henchmen to shop in some of the most luxurious shops of Europe while his people were starving.


J'ai expliqué pourquoi l'enquête avait été confiée à un organisme indépendant et j'ai dit qu'il était important de clore le dossier mais j'ai aussi mentionné.Je sais ce qu'il a dit — j'ai vu les bleus — et, selon mes notes, j'ai dit : « S'il y a quelque chose de grave, il faudra évidemment s'en occuper; je fais confiance à l'enquête menée par Ottawa ».

I talked about why we had an independent organization leading the investigation and I talked about the importance of getting the file concluded. But I also mentioned.I understand what he said—I've seen the blues—and certainly, in my notes, I reflect that I did say, “If there's something major, obviously it will be looked at; I have confidence in the investigation that Ottawa is doing”.


Je fais évidemment allusion à l'ancien projet de loi C-34, qui visait à créer un poste de commissaire à l'éthique pour la Chambre des communes, dont le titulaire serait aussi responsable de la plupart des titulaires de charge publique, y compris au gouvernement, et qui visait aussi à créer un poste de conseiller sénatorial en éthique, qui ferait rapport au Sénat et qui serait comptable à celui-ci.

I refer, of course, to the former Bill C-34, to create an independent ethics commissioner for the House of Commons who would also have responsibility for most public office-holders, including the ministry, and also to create an independent Senate ethics officer who would report to, and be responsible to, the Senate.


- (EL) Bien qu’il n’y ait pas de nouvelle question, je voudrais souligner que tous les efforts déployés au niveau du Conseil et par la Commission européenne pour développer la politique de lutte contre l’immigration clandestine et le crime organisé, que ce soit sur un plan général ou dans le cas de pays spécifiques - je fais référence aux Balkans et à d’autres pays également -, ont évidemment aussi parmi leurs points de référence fondamentaux le phénomène mis en lumière par Mme la députée.

(EL) Despite the fact that there is no new question, I should like to point out that all the efforts being made at Council level and on the part of the European Commission to develop the policy to combat illegal immigration and organised crime either at a general level or in the case of specific countries, I refer to the Balkans and to other countries too, obviously also has as one of its basic reference points the phenomenon raised by the honourable Member.


Je fais mon intervention en tant que député de cette Chambre et aussi, évidemment, en tant que parent de trois enfants qui ont aujourd'hui 18, 16 et 12 ans.

I speak as a member of this House and, of course, also as a parent. My children are 18, 16 and 12.


À cette occasion - et je le fais volontiers - j'espère, après avoir évidemment expliqué mon vote favorable, qu'à l'avenir, on introduira également, parmi les projets à financer en tant qu'actions innovatrices, des projets visant non seulement à l'amélioration du travail au sens strict, mais aussi tout ce qui concerne les pensionnés qui profitent désormais des contributions qu'ils ont versées tout au long de leur vie professionnelle. La retraite constitue, dans un sens larg ...[+++]

On this occasion, after stating that I voted for the motion, of course, I would call – and I do so willingly – for, in future, the projects to be financed as innovative actions to include projects which are concerned not only with improving working conditions in the strict sense but also with everything which affects pensioners, who, during the period in which they are not working, use the contributions they paid in when they were working, and so this period is, indirectly, a continuation of their working activity.


Cette prise de parole, je la fais évidemment en tant que membre du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, mais aussi en tant que représentant et défenseur des droits des victimes d'actes criminels en ce lieu qu'est le Sénat du Canada.

I am speaking not only as a member of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, but also as a representative and defender of victims' rights in the Senate of Canada.


Cela étant dit, je fais de la politique active depuis neuf ans, et en tant que député, je défends le principe selon lequel je représente évidemment en premier lieu mes concitoyens de ma circonscription, Beauport—Limoilou, mais selon lequel je suis aussi le député de l'ensemble des Canadiens.

That said, I have been active in politics for nine years, and I believe that, as a member of Parliament, I represent my constituents in Beauport—Limoilou first and foremost, but that I also represent all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fais évidemment aussi ->

Date index: 2024-09-12
w