Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "études que nous allons aborder aujourd " (Frans → Engels) :

Le 12 décembre 2013, le Sénat a adopté les ordres de renvoi des deux études que nous allons aborder aujourd'hui.

On December 12, 2013, the Senate adopted our two study references, which we will be covering today.


Je sais que nous allons aborder aujourd'hui la question sous un angle différent, et vous avez, pour votre part, jeté une lumière différente sur la question, une lumière qui nous permet de mieux visualiser le problème.

I know today we're going to be looking at this problem from a different angle, and you have certainly brought a different perspective to it, one that we can visualize.


Nous croyons qu'il est essentiel que les parlementaires nous fassent part de leurs opinions sur les questions importantes que nous allons aborder aujourd'hui.

We believe it's crucial that parliamentarians provide us with their views on the important issues we're going to touch upon today.


Nous plaidons en outre des causes types et systémiques. Nous allons aborder aujourd'hui dans nos remarques quatre points et je m'efforcerai d'être brève, afin de laisser suffisamment de temps pour les questions.

We're going to address four points in our remarks today, and we will keep them brief to allow plenty of time for questions.


20. Cependant, le nombre d'étudiants mobiles cherchant à bénéficier d'un enseignement international aujourd'hui est plus important que jamais et nous devons également étudier l'opportunité d'augmenter le nombre de bourses de longue durée pour les étudiants de pays tiers qui souhaitent bénéficier d'une période complète d'études dans la Communauté.

20. However, the number of free moving students seeking an international education today is greater than ever we should also consider the desirability of increasing the numbers of longer-term grants for students from third countries seeking a full period of study in the EC.


M. Miguel Arias Cañete, commissaire pour l'action pour le climat et l'énergie, a déclaré: «Grâce au fort engagement au niveau politique que nous avons constaté aujourd'hui, et aussi à la mobilisation judicieuse des fonds de l'UE, nous allons continuer à compléter l'infrastructure énergétique dont la région a besoin.

Commissioner for Climate Action and Energy Miguel Arias Cañete said: “Thanks to the high level political commitment we have witnessed today, and to the smart mobilisation of EU funds, we will continue to complete the energy infrastructure the region needs.


Cela implique aussi d'améliorer les retours et c'est pourquoi nous proposons aujourd'hui la création d'une véritable plateforme européenne de retour au sein de l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes Nous devons aussi proposer de véritables alternatives aux voyages périlleux entrepris par des voies irrégulières II est dès lors essentiel d'investir dans des voies plus légales, tant pour ceux qui recherchent une protection que pour ceux qui souhaitent suivre des ...[+++]

It also means improving returns and today we propose to create a true operational EU return hub within the European Border and Coast Guard Agency. And we need to open real alternatives to taking perilous irregular journeys. Investing in more legal pathways, both for protection but also for study or work, is therefore essential".


La coordonnatrice européenne de la lutte contre la traite des êtres humains, Mme Myria Vassiliadou, a, quant à elle, ajouté: «Nous allons maintenant aller de l'avant en nous appuyant sur les résultats de cette étude, qui examine les projets en matière de lutte contre la traite financés par la Commission et leur contribution à la réalisation des objectifs de la stratégie en vue de l'éradication de la traite des êtres humains.

EU Anti-Trafficking Coordinator, Myria Vassiliadou, added: "We will now build on the results of this study, which examines anti-trafficking projects funded by the Commission and their contribution towards the objectives of the EU Anti-Trafficking Strategy.


F. considérant que la Commission a estimé que l'Union européenne pouvait économiser 20 % de sa consommation d'énergie actuelle de manière rentable d'après les études qui n'ont pas tenu compte des prix élevés de l'énergie que nous connaissons aujourd'hui, et que nous continuerons à subir à l'avenir,

F. whereas the Commission has calculated that the EU could save 20 % of its current energy uses in a cost-effective manner, on the basis of studies that do not take into consideration the high energy prices that we are now experiencing, and will continue to experience in the future,


La première chose que je demanderais au nom de nos membres c'est que vous nous permettiez de comparaître devant votre comité, ici ou à Ottawa, pour poursuivre la discussion que nous allons aborder aujourd'hui très brièvement, comme vous le constaterez dans le document que nous avons distribué.

The first request I have, really, on behalf of our members, is that we be given an opportunity to be before your committee, whether here or in Ottawa, to deal in more depth with some of the issues I'm going to deal with very briefly in the paper we've handed out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

études que nous allons aborder aujourd ->

Date index: 2022-05-18
w