Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étiez aussi fautifs sinon plus " (Frans → Engels) :

À mon avis, vous étiez aussi fautifs sinon plus que cette personne chargée de la surveillance, parce que vous ne lui aviez pas donné assez d'informations.

You were equally, if not more, at fault as this person who was supervising, because you didn't give him enough information.


De plus, chaque dollar investi dans un programme d'efficacité énergétique génère des retombées économiques aussi importantes, sinon plus, que la construction de nouvelles installations de production d'énergie.

Furthermore, every dollar invested in an energy efficiency program generates economic benefits that are as substantial, if not more substantial, than those that come from building new power generation facilities.


V. considérant que les femmes sont aussi touchées, sinon plus, par des troubles musculo-squelettiques, même lorsqu'elles travaillent dans le secteur des services;

V. whereas women are equally, if not more, affected by musculoskeletal disorders, even when they are working in the service sector;


C’est pourquoi j’apprécie l’initiative «Jeunesse en mouvement» et en particulier son soutien à la mobilité étudiante, à la reconnaissance des qualifications obtenues, y compris le rôle de l’apprentissage non formel et informel, souvent aussi important, sinon plus, que l’enseignement classique.

I therefore welcome the Youth on the Move initiative, in particular, its aspect of supporting and encouraging student mobility, and of recognising qualifications, as well as the importance ascribed to non-formal and informal education, which are often as important as formal learning or even more so.


Je me souviens très bien, et je sais que vous y étiez aussi, monsieur le Président, du jour où nous avons recueilli de l'argent que nous avons remis à la Croix-rouge à la suite de l'ouragan. En un peu plus d'une heure et demie, nous avions ramassé environ 120 000 $ je crois.

I remember the day, and I know you were there as well, Mr. Speaker, when we went out and in just over an hour and half during the noon hour we raised I believe about $120,000 that would go to the Red Cross relief for the Katrina disaster.


Admettons. Mais l’on pourrait aussi se demander pourquoi le Parlement n’adopte pas, avec la même détermination, des résolutions à l’égard de pays où la situation peut être considérée aussi grave, sinon plus grave encore.

Even if one accepts that view, however, one might also ask why Parliament does not adopt, with the same eagerness, resolutions on countries with situations that might be considered as serious, if not more so.


Le consommateur achetant un lave-vaisselle, un matelas ou une nouvelle paire de chaussures a la garantie que ce qu'il ramène chez lui est non seulement écologique mais possède aussi performant – sinon plus – que ses équivalents traditionnels.

Whether the consumer is buying a new dishwasher, a bed mattress or a new pair of shoes, they are assured that what they are taking home is not only more environmentally ‘friendly’ but will perform at least as well as – or even better than - conventional equivalents.


Nous serions bien plus avancés si le Parlement, y compris les libéraux, avait dit en son temps: demandons à la Commission de développer une nouvelle politique avec l’industrie qui leur permettra de tout mettre en œuvre pour que ce PVC soit utilisé - et vous étiez aussi rapporteur, Monsieur Sacconi.

We could have achieved much more if this Parliament – including the liberals, incidentally – had said at the time: we are now going to ask the Commission to develop a new policy together with industry which will enable them to energetically go about ensuring – and in fact you were the rapporteur, Mr Sacconi – that that PVC is used up.


Il me semble tout aussi important - sinon plus - que chaque jour voie se renforcer parmi nous l'idée selon laquelle toutes les personnes handicapées sont des citoyens de plus, des Européens qui s'ajoutent aux quelque 400 millions d'Européens que l'article 13 du traité CE protège et qui attendent des actions concrètes, une coordination des politiques dans le cadre de l'Union européenne, une sensibilisation, conception et intégration dans la culture, car le premier obstacle ...[+++]

It seems equally important – maybe more – that each day we reinforce the idea that each and every disabled person is one more citizen, one more European of the almost 400 million Europeans who are protected by Article 13 of the EC Treaty and who expect specific actions, the coordination of policies within the European Union and who expect to see an increase in people’s awareness and sensitivity, since it may be that the main barrier they face is a lack of awareness.


Ces montants sont aussi élevés, sinon plus, que celui de l'assistance financière et technique de la Communauté à tout autre pays de l'Asie du Sud-Est.

This is as much as, if not more than, Community financial and technical assistance to any other country in South-East Asia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étiez aussi fautifs sinon plus ->

Date index: 2025-05-10
w