Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était également difficile de déterminer quels étaient » (Français → Anglais) :

Il était également difficile de déterminer quels étaient les clients avec lesquels il fallait communiquer puisque les personnes admissibles à la réhabilitation n’étaient pas tout incarcérées ou ne l’avaient pas toutes été; on ne pouvait pas obtenir de données exactes sur les clients à partir des dossiers correctionnels.

There were also difficulties involved in knowing exactly which clients to contact, since not all persons eligible for pardons are or have been incarcerated, and therefore, relying on correctional records to determine a client base would not result in accurate data.


Il est également difficile de déterminer quels indicateurs utiliser, revenu provincial, production provinciale, revenu des particuliers, consommation personnelle, et cetera.

It is not clear whether one should use provincial income, provincial output, personal income or consumption, et cetera.


Tout ce que je puis ajouter à ce sujet, c'est que dans notre vérification, il nous était parfois difficile de savoir quels étaient les prix, puisqu'il existe un grand nombre de prix différents.

The only thing I could add on that topic is that we in our audit had difficulty always getting our hands on a good sense of what the prices were because there are so many different kinds of prices.


Je voudrais également répondre au secrétaire parlementaire, qui a dit qu'il était difficile de déterminer quel dédommagement peut être accordé en cas de violations.

I would also respond to the parliamentary secretary, who said that it is difficult to ascertain what damages may be awarded when violations occur.


Cette année, à titre de secrétaire parlementaire du ministre du Patrimoine canadien, j'ai également effectué des consultations auprès de représentants d'organisations des milieux artistiques et culturels de la région du Grand Toronto afin de déterminer quels étaient leurs besoins et comment notre gouvernement pourrait aider les artistes et les organisations du domaine des arts à atteindre les cimes dans leurs domaines respectifs à Toronto et à s'y maintenir.

This year in my role as Parliamentary Secretary to the Minister of Canadian Heritage, I also held consultations with representatives of the greater Toronto area's artistic and cultural organizations to determine what these organizations need and what our government could do to help artists and arts organizations achieve and maintain greatness in their respective fields in Toronto.


Dans le même esprit, la Cour a, par exemple, admis que le critère lié à la résidence n'était pas, en principe, inapproprié pour déterminer quels étaient les bénéficiaires du droit de vote et d’éligibilité aux élections au Parlement européen, tout en précisant qu’un tel critère ne devrait pas aboutir à une violation des principes généraux du droit de l’UE, et notamment du principe de non-discrimination[29].

In this vein, the Court has, for instance, acknowledged, with respect to the European elections, that a criterion linked to residence is not in principle inappropriate to determine who has the right to vote and stand as a candidate, whilst making clear that such a criterion should not result in violation of the general principles of EU law, in particular the principle of non-discrimination[29].


Dans la pratique, il a été difficile de déterminer quels étaient les services autorisés.

In practice, it has been difficult to ascertain which services are permitted.


L'évaluation des risques concluait qu'il n'était pas nécessaire de mettre en place des mesures supplémentaires de réduction des risques en plus de celles déjà appliquées en ce qui concerne les risques pour les consommateurs et la santé humaine (propriétés physico-chimiques), les risques pour l'atmosphère et les risques pour les micro-organismes dans les installations de traitement des eaux usées. Elle concluait également que des informations et/ou essais complémentaires étaient ...[+++]

The risk assessment concluded that there is no need for risk reduction measures beyond those which are being applied already with regard to risk to consumers, human health (physico-chemical properties), risks to the atmosphere and risks to micro-organisms in the sewage treatment plant, and that there is a need for further information and or testing with respect to risks to workers, to humans exposed via the environment and to the aquatic and terrestrial ecosystem, in order to adequately characterise the concerns regarding the persistent, bio-accumulative and toxic properties of the substance.[8] Commission Regulation 565/2006 required further studies to be carried out for the purpose of risk evaluation, including on developmental neurotoxic ...[+++]


20 échantillons (essentiellement des nouilles et des potages en poudre) étaient irradiés sans que l'on puisse déterminer quels étaient les ingrédients irradiés dans ces aliments composés, et donc établir si le traitement par ionisation était autorisé.

twenty samples (mostly noodles and dried soups) were irradiated, however it could not be determined which of the ingredients in these compound foods were irradiated in order to find out if the irradiation is authorised.


(19) Le lieu d'établissement d'un prestataire devrait être déterminé conformément à la jurisprudence de la Cour de justice, selon laquelle le concept d'établissement implique l'exercice effectif d'une activité économique au moyen d'une installation stable et pour une durée indéterminée. Cette exigence est également remplie lorsqu'une société est constituée pour une période donnée. Le lieu d'établissement d'une société fournissant des services par le biais d'un site Internet n'est pas le lieu où se situe l'installa ...[+++]

(19) The place at which a service provider is established should be determined in conformity with the case-law of the Court of Justice according to which the concept of establishment involves the actual pursuit of an economic activity through a fixed establishment for an indefinite period; this requirement is also fulfilled where a company is constituted for a given period; the place of establishment of a company providing services via an Internet website is not the place at which the technology supporting its website is located or the place at which its website is accessible but the place where it pursues its economic activity; in ca ...[+++]


w