Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était une vraie date historique » (Français → Anglais) :

M. Yvan Loubier: J'ai répondu que ce n'était pas pour diffusion mais pour garder en souvenir, parce qu'il s'agissait d'une date historique.

Mr. Yvan Loubier: I told him it was not for publication but to keep as a souvenir because it was an historic date.


Le 1er janvier de cette année était une vraie date historique pour nous tous, non seulement pour vous, les 53 nouveaux députés du Parlement européen, qui avez enfin assisté à l’adhésion de vos pays au sein de la famille européenne, mais aussi pour nous tous, car cette adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie vient clôturer le cinquième élargissement de l’Union européenne, qui a contribué à la paix, à la prospérité, à la stabilité et à la démocratie à travers toute l’Europe.

The first of January this year was a truly historic moment for all of us, not only for you, the 53 new Members of the European Parliament, who finally saw your countries join the European family, but also for all of us, because the accession of Bulgaria and Romania completed the fifth enlargement of the European Union, which has contributed to peace, prosperity, stability and democracy throughout Europe.


En effet, pour lui aussi, la date était historique et la photo représentait deux personnages historiques qui, historiquement, avaient apporté une grande contribution au Québec.

In fact, it is an historic date for him also and the photo showed two historical figures who made a great contribution to Quebec.


Et si une double majorité était atteinte, citoyens et États membres, nous aurions, après ce vote historique, une vraie feuille de route, et suivra qui voudra suivre.

If a double majority were achieved, of the citizens and of the Member States, we would have, after this historic vote, a genuine roadmap for all those who wish to follow it.


La vraie question serait celle de savoir si la forme des tablettes, leurs coins légèrement arrondis, leurs bords biseautés ou leur bordures cannelées faisaient déjà partie, à la date pertinente, de la présentation habituelle des tablettes disponibles sur le marché et, si tel n’était pas le cas, si la différence était sensible, la rendant propre à conférer aux marques un caractère distinctif.

The right question is whether the shape of the tablets, their slightly rounded corners, their bevelled edges or their chamfered sides were, at the material time, already part of the usual get-up of tablets on the market and, if they were not, whether the difference was perceptible, rendering it apt to confer distinctive character on the marks.


À l’occasion de cette réunion historique, qui nous a vus tous réunis sous la bannière d’une Europe unifiée, j’avais insisté - et ce n’était pas la première fois - sur le fait que le Parlement européen soutenait explicitement l’idée de faire de l’année 2007 la date cible pour l’adhésion des pays de la seconde vague, ce qui constituera le cinquième élargissement.

On that historic occasion, when we were united under the banner of 'one Europe', I emphasised, not for the first time, that the European Parliament explicitly supported making 2007 the target date for the accession of the countries of the second wave of the fifth enlargement.


À l’occasion de cette réunion historique, qui nous a vus tous réunis sous la bannière d’une Europe unifiée, j’avais insisté - et ce n’était pas la première fois - sur le fait que le Parlement européen soutenait explicitement l’idée de faire de l’année 2007 la date cible pour l’adhésion des pays de la seconde vague, ce qui constituera le cinquième élargissement.

On that historic occasion, when we were united under the banner of 'one Europe', I emphasised, not for the first time, that the European Parliament explicitly supported making 2007 the target date for the accession of the countries of the second wave of the fifth enlargement.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaiterais seulement dire à la collègue de la partie gauche de cette Assemblée que l’Union européenne est tout à fait neutre en matière de privatisation. Toutefois, si une chose est vraie sur le plan historique, c’est que les droits des travailleurs n’ont jamais été autant bafoués que dans les pays où tout était nationali.

– (DE) Mr President, I would say only this to the lady from the Left of this House: the European Union is completely neutral as regards privatisation, but what is a matter of historical record is that employees' rights were never more trampled on than in the states in which everything was nationalised.


Toutefois, mes collègues, les sénateurs Adams, Chalifoux et Watt, m'ont convaincu que la date du 1er avril 1999 était une date historique et essentielle et que le temps importait.

However, I was convinced by my colleagues Senators Adams, Chalifoux and Watt that April 1, 1999 is an essential and historic date, and that time is of the essence.


Il était venu sous son vrai nom en donnant sa vraie date de naissance.

He came under his own name with his own date of birth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était une vraie date historique ->

Date index: 2022-04-15
w