Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était présent nous avons sans cesse réitéré notre souhait " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Président, ce Parlement a toujours été engagé dans le processus de pacification du Guatemala, depuis la signature des accords de paix, en 1996, durant laquelle le Parlement était présent. Nous avons sans cesse réitéré notre souhait de voir se réaliser la réconciliation nationale au Guatemala, sans que cela ne ...[+++]

– (ES) Mr President, this Parliament has always upheld its commitment to the Guatemalan peace process ever since the signing of the 1996 peace accords, at which this Parliament was represented, just as we have repeatedly reiterated our intention and desire for national reconciliation in Guatemala, without this meaning the rule of impunity.


Cette opinion est, dans une certaine mesure, liée à un débat que nous avons eu précédemment,notre intention était différente en ce sens que nous voulions attirer l’attention sur le fait qu’après avoir défini pour Europol - il n’y a pas si longtemps - un mandat en vertu duquel ce devait être une agence, ses compétences sont à ...[+++]

This is, to a certain extent, linked to the debate which was held here previously, when our intention was different, namely to send a signal that, having fairly recently defined a mandate for Europol, under which it was to be an agency, its powers in a number of small and specific areas are being extended or expanded.


Nous avons réitéré notre souhait en vue d’un règlement négocié, complet, juste et durable au Moyen-Orient.

We have reiterated our commitment to a negotiated, comprehensive, just and lasting settlement in the Middle East.


Nous avons donc cessé de nous opposer et décidé d'appuyer le projet de loi à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture, avant de le renvoyer au Sénat. Ensuite, à notre grande surprise, puisque c'était un amendement que préconisait le Parti libéral, les sénateurs libéraux ont été horrifiés de voir qu'on l'avait inclus.

Then, to our surprise, since this was an amendment advanced and promoted by the Liberal Party, the Liberal senators were aghast and horrified that had been included.


Nous, Européens, avons depuis réitéré notre soutien à la résolution 1441, notre souhait de poursuivre dans la voie tracée par les Nations Unies, et notre appui au Conseil de sécurité lors du sommet de l'Otan à Prague et [.] à Copenhague.

We Europeans have since reiterated our backing of resolution 1441, our wish to pursue the U.N. route, and our support for the Security Council at the Prague.Summit and.Copenhagen


Parallèlement, nous avons aussi conclu que ce souci de conserver la même approche était compatible avec un éventuel développement de notre réseau d'accords régionaux et bilatéraux, si des raisons déterminantes, d'ordre économique ou autre, venaient à se présenter.

At the same time we also concluded that this continuity in approach was quite consistent with a possible expansion of our network of bilateral and regional agreements if persuasive economic or other reasons present themselves.


À notre grande surprise, quand nous sommes arrivés, nous avons appris que la Commission l'avait priée de se taire et de ne pas divulguer d'informations, que ce soit aux députés réunis ou à la presse qui était présente.

We found much to our surprise that when we arrived, she had been gagged by the Commission and was not allowed to give any information to either the assembled parliamentarians or the press present.


C’est pourquoi je souhaite dire très clairement au nom de mon groupe que nous avons longuement discuté avec notre collègue Cederschiöld pour savoir s’il était raisonnable de travailler dans ces conditions.

So let me state quite clearly here, on behalf of my group, that we discussed at length with Mrs Cederschiöld whether it is reasonable to work like this.


Nos alliés ont déterminé que la campagne aérienne était la meilleure façon de procéder et nous avons réitéré notre position à de nombreuses reprises.

It was determined by our allies that the air campaign was the best way of doing that, and we have reiterated our position time and again.


Le présent budget constitue la deuxième étape de notre plan, soit le maintien de nos principaux engagements: en premier lieu, la création d'emplois et la croissance économique pour assurer à tous un avenir plus prospère et, à ceux qui viendront après nous, la réduction du déficit à 3 p. 100 du PIB en 1997, la moitié de ce qu'il était lorsque nous avons ...[+++]pris le pouvoir.

This budget is stage two of doing that and of continuing our two prime commitments to the country: one, jobs and economic growth to provide a more prosperous future for all of us and for those who come after us; and as part of that, deficit reduction to a target of 3 per cent of GDP by 1997, half of what it was when we took office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était présent nous avons sans cesse réitéré notre souhait ->

Date index: 2025-02-06
w