Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était proche aujourd " (Frans → Engels) :

Vous nous avez récemment déclaré en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, lorsque vous êtes venue pour nous informer des derniers développements concernant les matières relevant de votre compétence, que l’accord final avec la Turquie sur l’immigration illégale progressait bien, comme vous l’avez déclaré aujourd’hui, et était proche d’une conclusion.

You recently told us in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, when you came and updated us on matters within your jurisdiction, that the final agreement with Turkey on illegal immigration issues was, as you said today, making good progress and was close to being wrapped up.


Tout le monde était proche. Aujourd'hui, ces femmes vivent dans des centres urbains où tout le monde vit chacun pour soi, et que le plus fort survive.

Well, now they're living in an urban centre where everybody is each man unto himself and may the strongest guy survive.


L’Union européenne, dont le Parlement a créé ce prix alors que Sakharov était toujours en vie, est, peut-être, le modèle le plus proche aujourd’hui de cette future humanité unie dont rêvait Andrei Dmitrievich Sakharov.

The European Union, whose Parliament instituted this prize while Sakharov was still alive, is, perhaps, today the closest model to that future united humanity dreamt of by Andrei Dmitrievich Sakharov.


L’Union européenne, dont le Parlement a créé ce prix alors que Sakharov était toujours en vie, est, peut-être, le modèle le plus proche aujourd’hui de cette future humanité unie dont rêvait Andrei Dmitrievich Sakharov.

The European Union, whose Parliament instituted this prize while Sakharov was still alive, is, perhaps, today the closest model to that future united humanity dreamt of by Andrei Dmitrievich Sakharov.


Tout d’abord, en 2007, je m’en rappelle bien, c’était en août et en septembre, nous avons subi d’énormes hausses des prix des produits laitiers. L’année dernière, nous avons vécu une réduction des prix de la même ampleur, voire pire. Ainsi, aujourd’hui, les prix sont proches des prix d’intervention et même, dans certaines régions d’Europe, inférieurs à ceux-ci.

Firstly in 2007, I remember clearly in August and September, we saw huge increases in dairy prices and then we experienced last year the same or an even worse reduction in prices, so the situation today is that prices are very close to intervention prices and in some parts of Europe even below intervention.


Ce que nous voyons aujourd’hui, c’est la mise en action de politiques post-impérialistes sur l’étranger proche: des politiques que le gouvernement russe s’était engagé à abandonner il y a 12 ans en devenant membre du Conseil de l’Europe.

What we see today is post-imperialist near-abroad policies in action: policies which the Russian Government was committed to abandoning 12 years ago when it became a member of the Council of Europe.


Le commissaire à l'Environnement, M. Stavros DIMAS, a constaté que si l'Union n'était pas en mesure aujourd'hui de fixer déjà un seuil de 0,5 % pour l'après-2008, la Commission "s'engagera en ce sens dans un avenir proche".

The Commissioner for the Environment, Stavros DIMAS, noted that if the Union was not in a position today to fix the limit at 0.5% for post-2008, the Commission "will commit itself to do so in the near future".


Cependant, il existe plusieurs différences importantes: premièrement, alors que les pays du sud avaient toujours été des économies de marché, la transition vers ce type de système n'a commencé dans les PECO qu'au début des années 1990; deuxièmement, l'écart de revenu entre l'Union européenne et les pays candidats est nettement plus marqué dans le cas des PECO qu'il ne l'était pour les pays du sud. troisièmement, les flux migratoires potentiels sont plus importants cette fois-ci, à la fois parce que le différentiel de revenu est plus grand et que l'UE est géographiquement plus proche ...[+++]

There are however several important differences between the two rounds of enlargement. First, while the Southern countries had always been market economies, in the CEECs transition to a market economy only started in the early 1990s. Second, the income gap between the European Union and the candidates is much wider for the CEECs than it was for the Southern countries. Third, there is greater potential for migration with the future enlargement. This is because the income differential with the EU is wider, while at the same time the geographical proximity to the EU is also greater. The last difference concerns the agricultural sector. Its ...[+++]


Lord Cockfield a fait observer que l'Europe etait aujourd'hui plus proche de l'unite qu'elle ne l'avait jamais ete depuis l'empire romain.

Lord Cockfield noted that Europe was now closer to unity than at any time since the Roman Empire".


Lord Cockfield a fait observer que l'Europe etait aujourd'hui plus proche de l'unite qu'elle ne l'avait jamais ete depuis l'empire romain.

Lord Cockfield noted that Europe was now closer to unity than at any time since the Roman Empire".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était proche aujourd ->

Date index: 2025-06-26
w