Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algorithme du plus proche voisin
Analyse de fréquences des bases contiguës
Analyse de la fréquence de base du plus proche voisin
Analyse du plus proche voisin
Classification du plus proche voisin
Classification par le plus proche voisin
Date antérieure la plus proche
Date la plus proche qui précède
Décision par plus proches voisins
Parent le plus proche
Plus proche parent
Plus proche parent du patient
Proches parents
Recherche des plus proches voisins
Recherche du plus proche voisin

Traduction de «plus proche aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algorithme du plus proche voisin | décision par plus proches voisins | recherche des plus proches voisins | recherche du plus proche voisin

nearest neighbor algorithm


Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui : promouvoir un milieu plus sûr et plus sain en investissant plus tôt dans nos enfants [ Pour des lendemains plus sûrs, agissons dès aujourd'hui ]

Safer tomorrows begin today: promoting safer, healthier communities through early investment in children [ Safer tomorrows begin today ]


analyse du plus proche voisin | analyse de la fréquence de base du plus proche voisin | analyse de fréquences des bases contiguës

nearest neighbor analysis | nearest neighbor sequence analysis


classification du plus proche voisin [ classification par le plus proche voisin ]

nearest-neighbor classification


date la plus proche qui précède [ date antérieure la plus proche ]

nearest earlier date


plus proche parent | proches parents

nearest of blood | nearest of kin | next of kin | next of kindred | next-of-kin




les monnaies nationales deviendraient des substituts de plus en plus proches

national currencies would become increasingly close substitutes




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout changement affectant la dynamique de la région rend, aujourd'hui plus que jamais, d'autant plus urgents et nécessaires les progrès dans le processus de paix au Proche-Orient.

Now, more than ever, changing dynamics in the region mean that urgent progress on the Middle East peace process is vital.


Alors que les biocarburants sont aujourd’hui plus coûteux que d’autres formes d’énergie renouvelables et le resteront dans un avenir proche, ils constituent le seul instrument disponible pour réduire sensiblement la dépendance à l’égard du pétrole dans le secteur des transports sur les 15 prochaines années.

While biofuels are today and in the near future more expensive than other forms of renewable energy, over the next 15 years they are the only way to significantly reduce oil dependence in the transport sector.


La communication publiée aujourd'hui propose des orientations afin d'atteindre ces objectifs et de relever les défis émergents, selon une approche moins prescriptive et avec une subsidiarité accrue au niveau des États membres, afin de rendre la politique agricole commune plus proche des personnes qui la mettent en œuvre sur le terrain.

The Communication published today provides orientations in terms of addressing these objectives and meeting the emerging challenges, with a less prescriptive approach and greater subsidiarity at Member State level, to bring the CAP closer to those who implement it on the ground.


Pierre Moscovici, commissaire pour les affaires économiques et financières, la fiscalité et les douanes, a déclaré à cette occasion: «L'aide versée aujourd'hui à la Tunisie témoigne de notre ferme détermination à soutenir la reprise économique de l'un de nos plus proches voisins.

Pierre Moscovici, Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs, said: "Today's disbursement to Tunisia is proof of our strong commitment to support the successful economic recovery of one of our closest neighbours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tout état de cause, la nouvelle communication des griefs d’aujourd’hui indique que même si les plateformes de commerce sont incluses dans le marché affecté par les pratiques de Google, les services de comparaison de prix constituent une part significative de ce marché et le comportement de Google a affaibli, voire marginalisé, la concurrence exercée par ses concurrents les plus proches.

In any event, today's supplementary Statement of Objections finds that even if merchant platforms are included in the market affected by Google's practices, comparison shopping services are a significant part of that market and Google's conduct has weakened or even marginalised competition from its closest rivals.


Il reste toutefois de graves problèmes, dont la solution n’est pas plus proche aujourd’hui que par le passé.

However, serious problems, in the resolution of which there has been no progress, still remain.


Cet objectif est plus proche aujourd’hui. Il est également conforme aux objectifs du traité de Lisbonne.

This goal is closer today and is also in line with the Treaty of Lisbon goals.


L’Union européenne, dont le Parlement a créé ce prix alors que Sakharov était toujours en vie, est, peut-être, le modèle le plus proche aujourd’hui de cette future humanité unie dont rêvait Andrei Dmitrievich Sakharov.

The European Union, whose Parliament instituted this prize while Sakharov was still alive, is, perhaps, today the closest model to that future united humanity dreamt of by Andrei Dmitrievich Sakharov.


L’Union européenne, dont le Parlement a créé ce prix alors que Sakharov était toujours en vie, est, peut-être, le modèle le plus proche aujourd’hui de cette future humanité unie dont rêvait Andrei Dmitrievich Sakharov.

The European Union, whose Parliament instituted this prize while Sakharov was still alive, is, perhaps, today the closest model to that future united humanity dreamt of by Andrei Dmitrievich Sakharov.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nati ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Lebanon, we can say that compassionate speeches are no lo ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus proche aujourd ->

Date index: 2021-07-29
w