Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient prises cela entraverait très sérieusement " (Frans → Engels) :

Et si de telles mesures étaient prises, cela entraverait très sérieusement notre capacité d'ouvrir des marchés étrangers et de vendre du boeuf ailleurs dans le monde. Quelles sont vos idées là-dessus, étant donné l'importance de ces marchés d'exportation pour la viabilité à long terme du secteur de l'élevage?

What are your thoughts on that, given the importance of these export markets to the long-term viability of the livestock sector?


Je peux vous assurer que le personnel accompagne toujours ce dossier d'une analyse solide et de recommandations et cela conduit à des discussions très sérieuses. Ainsi, lorsque la décision est prise, elle est le résultat d'un consensus, et on fait appel à des experts dans de nombreux domaines qui s'assurent que la décision prise est justifiée.

I can assure you that there is always a very good analysis, recommendations made by staff and real discussion, so when a decision comes it's really built out of a consensus, and that is where the various and diversified expertise is really helpful in reaching good, balanced decisions.


Je pense que si le Conseil l’a désignée comme une priorité il y a quelques années, très peu de mesures ont été prises dans la pratique, et que si nous ne surveillons pas cela de près, si nous ne pouvons pas persuader les États membres de l’aborder sérieusement et de fixer et atteindre des objectifs sérieux dans ce domaine, nous gâcherons notre propr ...[+++]

I believe that in spite of the fact that the Council designated this a priority years ago, not much has actually happened, and if we do not monitor this issue closely, if we cannot persuade Member States to address this seriously and to set and achieve serious goals in this regard, we are wasting our own future.


Il apprendrait que les comités permanents du Sénat sont ceux qui élaborent des recommandations très sérieuses, qui, si elles étaient prises en compte, pourraient venir en aide aux ministres, tout en sauvant probablement de l'argent aux contribuables.

He would learn that the Senate's standing committees make very serious recommendations that, if taken into account, could help the minister and probably save the taxpayers money.


Les informations nouvelles disponibles depuis lors ne sont pas très importantes et les données existantes sont en partie provisoires [2]. Cela étant, de nouvelles informations ont été prises en compte autant que possible quand elles étaient jugées suffisamment fiables.

[2] Even so, where considered sufficiently reliable, new information has been taken as much as possible on board.


En affrontant ensemble le passé, ils se devaient aussi d'être clairvoyants et de prévoir que des décisions prises rapidement et sans discernement aujourd'hui pouvaient avoir, dans l'avenir, de très sérieuses conséquences, et cela, non seulement pour le système d'approvisionnement en sang, mais pour tout le service de santé.

In dealing with the past together, they also had to be clairvoyant and foresee that hasty, injudicious decisions could have very serious consequences in the future, not only for the blood supply system but for the entire health care system.


Mme Maria Barrados: J'ajouterais cependant que toutes les initiatives qui peuvent être prises pour que les comités fonctionnent de façon plus efficace, pour mieux utiliser les documents qui sont préparés à propos du Budget des dépenses et pour inciter les fonctionnaires à prendre tout cela très sérieusement, seraient utiles.

Ms. Maria Barrados: I would add, though, that anything that can be done to make the committees work more effectively and to make more use of these documents that are being prepared for the estimates and provide the incentive for public servants to take this all very seriously would be very helpful.


w