Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons l'étudier avec toute la sagesse ici réunie.

Vertaling van "énumérées ici nous devons évidemment étudier " (Frans → Engels) :

Nous devons évidemment négocier sur le marché, mais nous aimerions simplement être traités par les banques de manière compétitive, pas mieux mais certainement pas moins bien, et nous avons pensé que le rapport MacKay et cette recommandation relative à l'intérêt public ouvraient la porte à cette intervention ici.

Obviously we have to negotiate in the marketplace, but we would just like to be treated by the institutions in a competitive way, not a better way, and certainly not a worse way, and we thought that the MacKay Report and its recommendation with respect to community interests invited that representation.


Nous pensons - et moi-même en tant que rapporteur - que parmi les options que vous avez énumérées ici, nous devons évidemment étudier la première concernant l’assurance contre les catastrophes naturelles; elle existe déjà, mais il faut la systématiser davantage.

We – and I as the rapporteur – take the view that, of the options you have listed here, we obviously need to look into the first option of insurance against natural disasters; this already occurs, but just needs to be put on a more systematic basis.


Nous devons évidemment parler à nos collègues au sein des parlements nationaux afin de les encourager à demander à ce que les immigrants illégaux se voient accorder les droits sur lesquels nous sommes tombés d’accord ici.

Of course, we must speak to our colleagues in the national parliaments to encourage them to demand that illegal immigrants be granted the rights which have been decided on here.


Troisièmement, nous ne devons pas nous précipiter. Nous devons étudier avec soin les conséquences de toute décision éventuelle, nous devons évidemment rechercher le consensus si possible dans toutes les circonstances et situations, et nous devons également adopter une position claire sur cette question et présenter celle-ci de manière très transparente et limpide à tous les partenaires impliqués dans le dossier du Kosovo.

Thirdly, we must not be precipitate, we must consider carefully the consequences of any decisions we may take, we must naturally seek a consensus if possible in all circumstances and in all situations, and we must also naturally take a clear position on this question and convey that position in a very transparent and very obvious form to all partners who are also involved in the question of Kosovo in any way.


Je vais évidemment m'arrêter à l'article 4 pour l'examen des amendements qui nous ont été soumis (Les articles 1 à 3 inclusivement sont adoptés.) (Article 4) Le président: Nous devons maintenant étudier l'article 4 et le CA-1, qui est au nom de Ken Epp.

I'm obviously going to stop at clause 4 to consider the amendments we have before us (Clauses 1 to 3 inclusive agreed to) (On clause 4) The Chair: Now we come to consideration of clause 4 and CA-1 in the name of Ken Epp. Ken, would you refer to that.


M. Bryon Doherty: Si Mme Larsson désire venir rencontrer mon groupe d'étudiants, je la recevrai volontiers (1200) M. Paul Harold Macklin: En tant que parlementaires, nous devons envisager la question du changement social, et puisqu'il y a des étudiants ici, nous devons prendre très au sérieux les répercussions éventuelles.

Prof. Bryon Doherty: If Ms. Larsson wished to come to the class, certainly (1200) Mr. Paul Harold Macklin: As parliamentarians we have to look at the question of societal change, and since you have students here, obviously we have to take very seriously the repercussions of what may happen.


Nous devons évidemment prendre garde à ne pas nous contredire dans les nombreuses et longues résolutions que nous adoptons ici. à savoir que, d’une part, nous voulons nous débarrasser des personnes âgées au moyen de limites d’âge obligatoires afin de libérer des emplois pour les jeunes mais que dans d’autres domaines nous voulons, en pratique, la suppression de la limite d’âge obligatoire.

Obviously we need to be careful that we do not contradict ourselves in the many long resolutions which we adopt here. You see, on the one hand, we are saying that we wish to use obligatory age limits to get rid of the elderly so as to free up jobs for young people, but, in other areas, we are almost demanding the abolition of obligatory age limits.


Mais il ne convient pas ici de nous focaliser uniquement sur les aspects les plus positifs, mais nous devons également étudier la fragilité afin de maintenir cette croissance et cette solidité de l’économie européenne.

However, we should not only be concentrating on the more positive aspects; we should also be taking note of the fragility of continued growth and solidity in the European economy.


Nous devons l'étudier avec toute la sagesse ici réunie.

We need to study it with all of our combined wisdom.


J'ai toujours considéré l'Alena comme un accord qui ouvre le marché nord-américain sans imposer de barrières contre le monde extérieur, même si nous devons évidemment en étudier soigneusement la forme précise.

I have always regarded Nafta as an agreement which opens up the North American market without imposing barriers against the outside world, although we shall of course have to study carefully the precise form in which it has been passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

énumérées ici nous devons évidemment étudier ->

Date index: 2024-05-30
w