Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «élections subséquentes auraient lieu » (Français → Anglais) :

J'étais là au moment de l'élection du chef de l'Alliance canadienne dans sa circonscription et pendant son discours, une des déclarations qui a suscité le plus d'applaudissements—et il a souvent été applaudi et il le sera encore souvent—c'est lorsqu'il a dit que, s'il était élu premier ministre, il serait heureux, la semaine après les élections, de déclarer lors d'une conférence de presse que les prochaines élections fédérales auraient lieu le 30 octobre, ou le lundi le plus près de cette date, en 2004, c'est-à-di ...[+++]

I look forward to this, because in the byelection of our leader for the Canadian Alliance I was at a public meeting and one of the big cheers he got—and he has had many and he will get many more—occurred when he stood up and said that if he was elected prime minister it would be a pleasure, a week after the election at the press conference, to stand up and say “The next federal election will be held on October 30 of 2004”, whatever Monday that might be, four years from now.


Je voudrais savoir si vous préférez des élections à date fixe—autrement dit, des élections qui auraient lieu à intervalles réguliers—et pourquoi. J'aimerais que vous m'énonciez votre argument le plus convaincant.

I'd like to know whether you favour fixed-interval election dates—in other words, elections being held at regular intervals—and whatever your reason, I'd like to know your most profound argument for it.


F. considérant que la feuille de route adoptée après le coup d'État militaire prévoyait une période de transition de neuf mois au cours desquels la Constitution de 2012 serait modifiée et que le texte modifié serait adopté par référendum, après quoi des élections législatives et présidentielles auraient lieu; que le gouvernement provisoire a déclaré que, pour guider son action, les plus hautes priorités seraient la réconciliation nationale et l'état de droit;

F. whereas the roadmap adopted after the military coup foresaw a nine-month transition period during which the 2012 constitution would be amended and the amended text would be adopted by referendum, after which there would be parliamentary and presidential elections; whereas the interim government has stated that national reconciliation and the rule of law are the highest priorities for its action;


Des élections générales auraient lieu le troisième lundi d'octobre quatre ans après les élections précédentes.

General elections would occur on the third Monday in October in the fourth calendar year following the previous general election.


4. invite le gouvernement pakistanais à mettre en place les conditions nécessaires pour garantir, comme prévu, l'organisation d'élections libres, justes et transparentes dans un délai de 60 jours après le 15 novembre 2007, date à laquelle le parlement terminera son quinquennat; dans ce contexte, se félicite de la déclaration faite par le président Musharraf le 11 novembre 2007, dans laquelle il annonçait que des élections auraient lieu le 9 janvier 2008 au plus tard;

4. Calls on the Government of Pakistan to implement the necessary conditions to guarantee the holding of free, fair and transparent elections as scheduled, within 60 days after Parliament completes its five-year term on 15 November 2007; welcomes in this context the announcement made by President Musharraf on 11 November 2007 that elections would be held no later than 9 January 2008;


Par la suite, la Grande Assemblée nationale a décidé à une large majorité que les élections législatives anticipées auraient lieu le 22 juillet 2007.

Subsequently, the Grand National Assembly agreed by a broad majority that the early parliamentary elections would be held on 22 July 2007.


En août 2001, le Président Moucharraf a publié une "feuille de route" qui devait permettre un retour aux règles de la démocratie et a annoncé que des élections aux assemblées provinciales, à l'assemblée nationale ainsi qu'au Sénat auraient lieu en octobre 2002, conformément à une décision récente de la Cour suprême du Pakistan.

In August 2001 President Musharraf produced a 'roadmap' for a return to democratic rule and announced that elections to Provincial Assemblies, the National Assembly and the Senate would be held in October 2002 in line with a recent ruling of Pakistan's Supreme Court.


Les élections auraient lieu dans la Communauté aux mêmes dates, sur trois jours.

Polling would take place across the Community within the same three days.


Elle disposait, en outre, que toutes les élections subséquentes auraient lieu le deuxième mardi de mai tous les quatre ans.

It further set every subsequent election on the second Tuesday in May of every fourth year.


M. Pohl a rappelé que des élections régionales auraient lieu le 14 octobre et que la reconstitution de cinq Laender sur le territoire de la RDA allait permettre d'organiser des consultations avec les pouvoirs locaux et de mettre en oeuvre la notion de partenariat sur le même mode que dans les autres Etats membres.

Mr Pohl said that regional elections would be held on 14 October and that the re-establishment of five Laender on GDR territory would allow consultations to be held with local authorities and the concept of partnership to be introduced in the same way as in the other Member States.


w