Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également—nous faisons aussi » (Français → Anglais) :

Nous faisons déjà les frais de la situation à cause des coûts plus élevés liés aux accidents, aux problèmes de santé eux-mêmes liés aux faibles taux d'alphabétisation. Nous le faisons aussi à cause des niveaux plus faibles de productivité qui, selon les recherches, sont également liés à ces faibles taux d'alphabétisation.

We're paying now in terms of the higher costs associated with accidents and health problems that are linked to low literacy levels, and in terms of the lower levels of productivity in the workplace, which research shows are also associated with low literacy levels.


Quand vient le temps d'évaluer nombre de ces facteurs, particulièrement celui des entraves à la concurrence et la concurrence étrangère, il importe de se rappeler non seulement que des questions de réglementation sont associées à cette industrie, mais également qu'en leur absence—puisque les entreprises étrangères sont bien sûr empêchées jusque dans une certaine mesure de livrer pleine concurrence aux banques canadiennes selon les mêmes règles du jeu—, nous faisons aussi une analyse commercial ...[+++]

In terms of assessing many of these issues, particularly the barriers issue and the foreign competition issues, it's important to keep in mind that not only are there regulatory issues associated with this industry, but even absent those kinds of regulatory issues—because foreign firms, of course, are prevented to a certain extent from fully competing with Canadian banks on a level playing field—we also look at the business case.


Lorsque nous parlons d'un service ferroviaire voyageurs national, nous ne faisons pas seulement allusion au service dans les régions les plus densément peuplées—par exemple dans le corridor Québec-Windsor—ou aux grands itinéraires touristiques comme le trajet entre Vancouver et Calgary; nous parlons également d'un service reliant les petites localités éloignées aussi bien que les grandes agglomérations urbaines.

When we speak of a national passenger rail service we are referring not only to service in heavily populated areas—for instance, the Quebec-Windsor corridor—or major tourist routes such as between Vancouver and Calgary; we are also speaking of a service that connects small and remote communities as well as large urban communities.


Au niveau des réformes structurelles, il est important de souligner que nous faisons face à une augmentation des prix de l'énergie, et que cela ne se limite pas au pétrole: c'est également le cas pour le charbon, le gaz et par conséquent cela affecte aussi les prix de l'électricité.

On the structural reforms. It is important to underline that we are facing an energy price increase, not only for oil: it also goes for coal, it also goes for gas and, as a result, it also has an impact on electricity prices.


Dans la mesure où nous avons reçu la confiance de nos partenaires européens et que nous faisons partie intégrante de la grande famille européenne, nous devons également passer à l’étape suivante, à savoir élire des maires et des conseillers municipaux capables de travailler non seulement au niveau régional et national mais aussi au niveau européen.

Having received the trust and confidence of our European partners and having become part and parcel of the big European family, we should make the next important step, too, i.e. to elect mayors and municipal councillors capable of working not only at the regional and national level but at the European level, as well.


Cela dit, je voudrais aussi préciser que l'exercice que nous faisons nous aide à nous définir également comme nation canadienne.

I would also like to state that this exercise will help us to define ourselves as a Canadian nation as well.


Et en apprenant une langue étrangère, nous faisons également connaissance avec la culture d’une nation, son histoire et son territoire et cela aussi contribue à un plus grand respect mutuel.

And by learning foreign languages we also become acquainted with a nation’s culture, its history and its land and this also contributes to greater mutual respect.


Oui, nous allons continuer, Monsieur Seguro - comme c'est le rôle du Président et comme il le fait concernant le débat pour l'avenir, mais pour bien d'autres sujets aussi - à rencontrer les gouvernements dans chacune des capitales, non seulement des États membres, mais comme M. Prodi l'a fait, comme nous le faisons chacun, également dans les capitales des pays candidats.

Yes, Mr Seguro, we are going to continue to meet with the governments in each of the capitals not only of the Member States but, as Mr Prodi has done, as each of us does, the capitals of the candidate countries too. This is the role of the President, which he carries out not only with regard to the debate on the future of Europe, but on many other subjects as well.


C'est également à l'aune de ces principes que nous jugeons des activités, de l'action et des discours tenus au sein des États membres et aussi des gouvernements dont nous faisons partie.

These principles are also the yardstick we use for assessing the activities, dealings and words of the Member States and also the governments to which we belong.


J'ai quelques données, que la Fondation Max Bell vous a peut-être soumises également—nous faisons aussi partie de son conseil d'administration—qui montrent que de façon générale, les fondations privées font aussi bien que les fondations communautaires et les autres pour lutter contre la pauvreté, aider les petits organismes de charité et les établissements éducatifs.

I have some data, which Max Bell might have given you as well—and we're on the board of that foundation—that shows that across the board, private foundations have done just as much as community foundations or any other foundations in dealing with poverty, small charities, and education.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également—nous faisons aussi ->

Date index: 2022-06-17
w