Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "également remercié michel " (Frans → Engels) :

Je voudrais également remercier ma collègue, l’ancienne députée néo-démocrate de New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, d’avoir fait en sorte que Geneviève Bergeron, Hélène Colgan, Nathalie Croteau, Barbara Daigneault, Anne-Marie Edward, Maud Haviernick, Maryse Laganiere, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier, Michèle Richard, Annie St-Arneault, Maryse Leclair, Barbara Klucznik et Annie Turcotte, ainsi que les 14 autres personnes qui ont été blessées ce jour-là, ne seront jamais oubliées.

I would also like to thank my colleague, the former NDP member for New Westminster—Coquitlam, Dawn Black, for ensuring that Geneviève Bergeron, Hélène Colgan, Nathalie Croteau, Barbara Daigneault, Anne-Marie Edward, Maud Haviernick, Maryse Laganiere, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier, Michèle Richard, Annie St-Arneault, Maryse Leclair, Barbara Klucznik and Annie Turcotte, with 14 others who were wounded that day, are never forgotten.


J’aimerais également remercier Monsieur Michel pour son enthousiasme, son dévouement et sa détermination.

I would also like to thank Mr Michel for his passion, his commitment and his fortitude.


J’aimerais également remercier les commissaires Michel et Špidla pour leur participation très positive au rapport que nous présentons. Je voudrais en outre vous remercier, Mesdames et Messieurs, ainsi que M. Matsakis, qui est le seul député masculin à avoir participé au débat.

I would also like to thank Commissioners Michel and Špidla for their highly positive participation in the report we are presenting; and I would like to thank you, ladies and gentlemen, and Mr Matsakis, who is the only male fellow Member to be taking part in this debate.


Je tiens également à préciser que ce dernier ne représente qu’une petite partie, une application partielle des propositions et des idées contenues dans le rapport de Michel Barnier, que je remercie également.

I must also say that this pilot programme is a small part, a partial implementation of proposals and ideas from the report by Michel Barnier, to whom I also express my thanks.


M. Gottardo a également remercié Michel Barnier pour "son attachement à la politique urbaine"".

Mr Gottardo also thanked the Commissioner for "his attachment to urban policy".


Je voudrais également remercier Michelle Smythe, qui a effectué les recherches pour moi, ainsi que tout le monde au sein de la Commission et du Conseil, sous les présidences suédoise et belge, pour avoir fait avancer ce dossier.

I would also like to thank my own researcher, Michelle Smythe, and everyone from the Commission and the Council, under both the Swedish and Belgian presidencies, who have brought this forward.


Je voudrais remercier MM. Barroso et Alexander pour les remarques positives qu’ils ont formulées aujourd’hui dans cette Assemblée et je voudrais également transmettre mes remerciements au commissaire Michel et à la ministre Hilary Benn pour une coopération que je considère très constructive.

I would thank Mr Barroso and Mr Alexander for their positive comments in this Chamber today, and I should like to convey my thanks both to Commissioner Michel and to Secretary of State Hilary Benn for what I consider to be their very constructive cooperation.


J'aimerais également remercier le personnel de recherche et tous les autres membres du personnel du comité: M. Wolf Koerner, M. Michel Rossignol, Mme Diane Deschamps, notre greffière, ainsi que le lieutenant-colonel Barry Hamilton, notre consultant.

I would also like to take this opportunity to thank the research staff and other committee staff: Mr. Wolf Koerner; Mr. Michel Rossignol; Diane Deschamps, our clerk; and Lieutenant Colonel Barry Hamilton, our consultant.


[Français] M. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm): Monsieur le Président, j'aimerais également remercier la Chambre de l'opportunité qui m'est offerte aujourd'hui de discuter de ce projet de loi.

[Translation] Mr. Michel Bellehumeur (Berthier-Montcalm): Mr. Speaker, I want to thank the House for the opportunity to discuss this bill.


J'aimerais également saluer et remercier Michel Auger, un journaliste d'un quotidien québécois qui, grâce à sa plume, a éveillé et réveillé autant la population, autant la nation québécoise que les dirigeants d'en face quant à ce fléau.

I would also like to salute and to thank Michel Auger, the reporter on a Quebec daily newspaper who used his pen to awaken the people of Quebec, the Quebec nation, and the people across the way here as well, to this scourge.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également remercié michel ->

Date index: 2023-01-11
w