Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également pu remarquer » (Français → Anglais) :

La Commission note également qu'une fois atteinte l'échéance à 90 jours des premières conventions, Empordef aurait pu remarquer qu'ENVC n'avait remboursé ni le principal, ni le moindre intérêt (voir le considérant 51 ci-dessus).

The Commission also notes that once the first contracts had reached their 90-day maturity, EMPORDEF would have been able to observe that ENVC had neither repaid the principal nor paid any interest (see recital 51 above).


Je terminerai en disant que le document que je vous ai remis contient également des remarques de Mary Gordon, qui n'a pas pu être des nôtres aujourd'hui.

I will end my presentation by saying that my notes to you also contain some comments as well from Mary Gordon, who could not be here but wished to add those comments..


4. fait remarquer que PWAI a pu pâtir de l'absence, dans l'accord de libre-échange UE-Corée, d'une disposition exemptant de droits de douane les produits réparés lors de leur réadmission; attire l'attention sur l'existence d'une disposition de ce type dans l'accord de libre-échange US-Corée, qui se traduit par des conditions préférentielles pour les sociétés états-uniennes, ce qui a pu également concourir à la perte de marché de PWAI par rapport aux s ...[+++]

4. Points out that PWAI could have been negatively affected by the lack of a provision of the EU-Korea Free Trade Agreement (FTA) which would exempt repaired goods from customs duties on re-entry; draws attention to a similar provision in the US-Korea FTA, which results in preferential conditions for US companies which could also contribute to the market loss of PWAI as compared to US enterprises operating in the same sector;


Nous avons également pu remarquer que, pour toutes les personnes présentes aujourd’hui, il s’agit d’un sujet sérieux qu’il ne faut pas traiter à la légère, que tout le monde a de nombreuses inquiétudes et que nous sommes tous, bien sûr, responsables dans nos États respectifs – envers les consommateurs d’une part, et envers les producteurs laitiers, de l’autre.

We were also able to detect that, for everyone here today, this is a serious issue not to be trifled with, that everyone has many concerns and that we are all, of course, accountable at home – to consumers on the one hand and to milk producers on the other.


Pour ce qui est des Budgets supplémentaires des dépenses (B) et (C), les précédents, nous n'avons pas pu vous poser cette question, mais nous avons remarqué qu'une somme de 48 millions de dollars avait également été amputée du dernier Fonds pour l'infrastructure verte.

In supplementary estimates (B) and (C), the previous ones, we weren't able to ask you that question, but we noticed that $48 million of the last green infrastructure fund was also cut.


Mon groupe tient également à remercier le rapporteur pour son travail, même si je pense qu’à propos de certains compromis, nous avons tous pu remarquer la fragilité de la situation à mesure que nous approchions d’un accord.

My group would also like to thank the rapporteur for his work on this report, even though, on some compromises, I think all of us could feel the eggshells cracking as we moved towards agreement.


Vous avez également pu remarquer à quel point l'attente vis-à-vis de l'Europe demeurait forte.

You also noticed how just how strong expectations of Europe still were.


Face à l'ampleur et à la soudaineté des inondations au Mozambique, la Commission, ainsi que les États membres et les autres donateurs, se sont demandés si les secours n'auraient pas pu être plus rapides, comme certains orateurs l'ont d'ailleurs également fait remarquer au cours du débat.

The magnitude and sudden onset of the flood disaster in Mozambique has left the Commission, as well as Member States and other donors, with the question of whether relief response could not have been speedier, as has also been pointed out in this debate.


Je fais remarquer également que dans la question de la Loi sur le tabac, le ministre de la Santé, la semaine dernière, a convoqué une conférence de presse à la tribune de la presse et ce n'est qu'à cet endroit que j'ai pu prendre connaissance des documents dont le ministre allait traiter dans les instants qui suivaient.

I would also point out that, in connection with the tobacco legislation, the Minister of Health called a press conference last week in the press gallery, and it was only once I was there that I was able to examine the documents the minister was just about to discuss.


Les députés ont également pu remarquer une croissance incroyable du gouvernement.

Members have also witnessed incredible growth in government.


w