Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également proposé quelques amendements très utiles " (Frans → Engels) :

Le député de la circonscription de Charleswood St. James—Assiniboia, au Manitoba, qui est à la tête du groupe de travail, est le membre du Comité de l'agriculture, qui a dit, lorsque nous voulions proposer quelques amendements très bien conçus au projet de loi C-4 concernant la Commission canadienne du blé, que les agriculteurs canadiens veulent ce que nous proposons et que nous ne sommes pas disposés à apporter quelques amendements que ce soit.

The member who is from the Manitoba riding of Charleswood St. James—Assiniboia, and heads the task force is the very same member on the agriculture committee when we were trying to put forward some very well thought out changes to legislation, Bill C-4, which had to deal with the Canadian Wheat Board, who said that Canadian farmers want what we are putting forward and we are not prepared to make any changes.


Le gouvernement a également proposé quelques amendements très utiles, selon moi, au projet de loi C-37.

Also, the government has proposed a few very helpful amendments, I believe, to Bill C-37, so that we have those on record for information purposes before we have testimony and questions.


J'ai également proposé un amendement pour que la détention pour une période de 30 jours ou moins n'entraîne pas la création d'un casier judiciaire; c'est selon moi un changement très important.

One further change, and one that I consider to be quite important, is the addition of " detention for a period not exceeding 30 days" to the list of punishments that are exempt from a criminal record.


Nous avons présenté des amendements que le gouvernement a jugé pertinents et très utiles, car ils permettaient de renforcer le projet de loi. Or, lorsque les conservateurs ont proposé de nouveau cette mesure législative, qui est maintenant le projet de loi C-15, aucun des amendements qu'ils avaient acceptés il n'y a pas si longtemps n'ont été retenus.

We moved amendments that the government deemed to be appropriate and, in fact, very helpful to strengthening the bill, and yet, when the Conservatives reintroduced the bill, which is now Bill C-15, none of those amendments that they agreed to not that long ago are in the current bill.


Nous devrions donc également proposer quelques amendements à ce rapport afin de clarifier cette notion.

We shall therefore also table some amendments to this report in order to clarify this notion.


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

In my opinion, therefore, drastic measures are also needed to limit speed and step up the sanctions that can be taken when drivers are liable, and here I have to say that the new Italian Government is also coming up with some interesting answers.


Aussi, je pense que des mesures radicales doivent également être prises afin de limiter la vitesse et d’alourdir les sanctions à l'encontre de conducteurs en faute. Et je dois dire à cet égard que le nouveau gouvernement italien propose quelques pistes très intéressantes.

In my opinion, therefore, drastic measures are also needed to limit speed and step up the sanctions that can be taken when drivers are liable, and here I have to say that the new Italian Government is also coming up with some interesting answers.


Ils ont non seulement soutenu mon approche, mais m’ont également proposé des amendements utiles et constructifs tout au long des différentes étapes de la procédure.

They have not only supported my approach but have made useful and constructive proposals for amendments at every stage of the procedure.


J'espère sincèrement que l'ensemble des amendements très utiles proposés par le rapporteur au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs seront acceptés.

I sincerely hope that the very helpful set of amendments proposed by the rapporteur on behalf of the committee will be taken on board.


Lorsque le projet de loi a été renvoyé au comité, elle a collaboré très activement avec les ONG et les représentants de la communauté qui, très préoccupés par le projet de loi, ont proposé quelque 18 amendements solides qui, s’ils avaient été adoptés, auraient conféré au projet de loi une clarté, une responsabilité et une transparence qui auraient permis aux députés néo-démocrates de l’appuyer.

When the bill was referred to committee, she worked very diligently with NGOs and with community representatives who were very concerned about the bill and who in fact brought forward something like 18 solid amendments which would have provided the kind of clarification, accountability and transparency for this bill that would have allowed us in the NDP, had the amendments been approved, to then support the bill.


w