Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voyageurs ferroviaires devraient pouvoir " (Frans → Engels) :

Les voyageurs ferroviaires devraient pouvoir déposer auprès de toute entreprise ferroviaire concernée une plainte relative aux droits et aux obligations prévus par le présent règlement et être en droit de recevoir une réponse dans un délai raisonnable.

Rail passengers should be able to submit a complaint to any railway undertaking involved regarding the rights and obligations conferred by this Regulation, and be entitled to receive a response within a reasonable period of time.


Ceux dont la liste est donnée à l'article 44 sont bien sûr à l'étude et devraient être du nombre, mais toutes les parties touchées ou intéressées et tous les autres groupes d'intérêts qui sont liés au processus devraient pouvoir s'exprimer par l'intermédiaire d'un comité consultatif de la sécurité ferroviaire.

Those that are listed in section 44 are obviously subject to review, and should be, but all of the interested and affected workplace parties and other interest groups that have a tie to the process should have input through a railway safety consultative committee.


L'Agence ferroviaire européenne a indiqué que les trains de passagers autres que ceux qui circulent déjà devraient pouvoir circuler dans le tunnel sous la Manche pour autant qu'ils assurent un niveau de sécurité équivalent et que toutes les exigences de l'UE en matière de sécurité soient respectées.

The European Railway Agency has made it clear that passenger trains, other than those already circulating, should be able to operate in the Channel tunnel provided that there is an equivalent high level of safety and that all EU safety requirements are met.


En vertu de la nouvelle réglementation en matière de télécoms qui doit être mise en œuvre en mai 2011, les voyageurs doivent également pouvoir trouver des informations, entre autres, dans les aéroports, les gares ferroviaires et les gares routières internationales.

Under the new EU telecoms rules to be implemented by May 2011, information must also be made available for travellers, for example in airports, train stations and international bus terminals.


Nos proches alliés devraient pouvoir croire que, lorsque le gouvernement canadien autorise quelqu'un à prendre l'avion, le passage de cette personne a été autorisé et que le voyageur ne représente un danger ni pour leur pays ni pour le nôtre.

Our closest allies should be able to trust that, when the Canadian government allows someone to board a plane, that person has been cleared and is not a threat to their country or to ours.


Par conséquent, à l’exception de certaines dispositions qui devraient s’appliquer à tous les services ferroviaires de transport de voyageurs dans l’ensemble de la Communauté, les États membres devraient pouvoir temporairement dispenser les services ferroviaires urbains, suburbains et régionaux de transport de voyageurs de l’application des dispositions du présent règlem ...[+++]

Therefore, with the exception of certain provisions which should apply to all rail passenger services throughout the Community, Member States should be able to grant exemptions from the application of the provisions of this Regulation to urban, suburban and regional rail passenger services.


Par conséquent, les États membres devraient pouvoir temporairement dispenser de l’application des dispositions du présent règlement les services ferroviaires intérieurs de transport de voyageurs à longue distance.

Therefore, Member States should be able to grant temporary exemptions from the application of the provisions of this Regulation to long-distance domestic rail passenger services.


Les entreprises ferroviaires devraient être obligées d’être assurées ou d’avoir pris des dispositions équivalentes pour couvrir leur responsabilité envers les voyageurs ferroviaires en cas d’accident.

Railway undertakings should be obliged to be insured, or to make equivalent arrangements, for their liability to rail passengers in the event of accident.


Les entreprises ferroviaires devraient coopérer en vue de faciliter le transfert des voyageurs ferroviaires d’un opérateur à l’autre par la fourniture de billets directs, dans la mesure du possible.

Railway undertakings should cooperate to facilitate the transfer of rail passengers from one operator to another by the provision of through tickets, whenever possible.


Cela dit, croyez-vous que si les autorités fédérales avaient vraiment le pouvoir d'intervenir, cela pourrait aider à inverser le déclin du transport par autocar au Canada? À mesure que la capacité du transport voyageur ferroviaire disparaît, les personnes âgées, les Canadiens ruraux, les étudiants à l'université, et aussi dernièrement les équipes de hockey et d'autres sports qui souhaitent se déplacer à l'intérieur de leur province pour participer à des épreuves sportives régionales et provinc ...[+++]

Having said that, do you believe that effective federal capacity to intervene could help turn around the decline in the fortunes of buses in this country?As train passenger capacity disappears, seniors, rural Canadians, university students - lately hockey and other sports teams wishing to travel around intramurally in their province to compete in regional and provincial province-wide games - are having to rely on buses and there is difficulty with them.


w