Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «processus devraient pouvoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La réingénierie des processus administratifs : le pouvoir de réinventer son organisation

Business Process Improvement the Breakthrough Strategy for Total Quality, Productivity and Competitiveness
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ceux dont la liste est donnée à l'article 44 sont bien sûr à l'étude et devraient être du nombre, mais toutes les parties touchées ou intéressées et tous les autres groupes d'intérêts qui sont liés au processus devraient pouvoir s'exprimer par l'intermédiaire d'un comité consultatif de la sécurité ferroviaire.

Those that are listed in section 44 are obviously subject to review, and should be, but all of the interested and affected workplace parties and other interest groups that have a tie to the process should have input through a railway safety consultative committee.


Conformément aux conclusions des Conseils européens de Luxembourg de décembre 1997 et de Thessalonique de juin 2003, les pays candidats et les pays des Balkans occidentaux impliqués dans le processus de stabilisation et d'association ainsi que les pays auxquels s'applique la politique européenne de voisinage devraient pouvoir participer aux programmes de l'Union, dans les conditions établies dans les accords bilatéraux ou multilatéraux applicables conclus avec ces pays.

In line with the conclusions of the Luxembourg European Council of December 1997 and of the Thessaloniki European Council of June 2003, candidate countries and the Western Balkan countries involved in the Stabilisation and Association Process, as well as countries to which the European Neighbourhood Policy applies, should be eligible to participate in Union programmes, in accordance with the conditions laid down in the relevant bilateral or multilateral agreements concluded with those countries.


Toutefois, lorsque l'Agence doit élaborer des projets de règles à caractère général à mettre en œuvre par les autorités nationales, les États membres devraient pouvoir participer au processus d'élaboration.

When, however, the Agency has to develop draft rules of a general nature to be implemented by national authorities, Member States should be involved in the process of decision.


Conformément aux conclusions du Conseil européen de Luxembourg (décembre 1997) et de Thessalonique (juin 2003), les pays candidats et les pays des Balkans occidentaux inclus dans le processus de stabilisation et d'association devraient pouvoir participer aux programmes communautaires, conformément aux conditions établies dans les accords bilatéraux applicables conclus avec ces pays.

In line with the conclusions of the Luxembourg European Council (December 1997) and of the Thessaloniki European Council (June 2003), candidate countries and the Western Balkan countries in the Stabilisation and Association Process should be eligible to participate in Community programmes, in accordance with the conditions established in the relevant bilateral agreements concluded with these countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Conseil canadien des relations industrielles a déclaré la grève légale [.] et les parties devraient pouvoir résoudre seules leurs différends dans le cadre du processus de négociations collectives.

The strike has been declared legal by the Canadian Industrial Relations Board.and the parties should be left to resolve their differences through the collective bargaining process.


Conformément au processus en vigueur à l'époque, ces parties devaient s'adresser aux autorités américaines pour obtenir de l'information et exprimer leurs préoccupations, car elles ne pouvaient se prévaloir d'aucun processus public au Canada (1620) Il est évident que les Canadiens devraient pouvoir compter sur un processus d'examen canadien dans le cas d'opérations d'une telle envergure et que celles-ci devraient viser non seulement les transporteurs aériens, mais tous les modes de transport.

Under the applicable process at the time, these Canadian interests had to go to the U.S. authorities to get information and express their concerns as there was no public process available to them in Canada (1620) It is clear that Canadians should have access to a Canadian process to review significant transactions and these transactions should include any component of the transportation sector, not just air carriers.


Les PME qui atteignent ce niveau de maturité devraient prendre conscience du fait que le passage à la cyberactivité implique une réorganisation importante de leurs processus pour pouvoir tirer parti des nouvelles technologies et accroître leur productivité et leur compétitivité.

When SMEs reach this level of maturity, they should understand that e-business may entail significant re-organisation in order to take advantage of new technologies and render them more productive and competitive.


Toutefois, lorsque l'agence devra élaborer des projets de règles à caractère général à mettre en oeuvre par les autorités nationales, les États membres devraient pouvoir participer au processus d'élaboration.

When, however, the Agency has to develop draft rules of a general nature to be implemented by national authorities, Member States should be involved in the decision-shaping process.


Les gouvernements de ces pays en développement devraient pouvoir appeler des experts qui soient indépendants du processus politique et des organismes internationaux de prêt.

The governments of such developing countries must be able to call on experts who are independent of both the political process and of international lending organizations.


En vue d'accélérer ce processus de modification, le Conseil est convenu que les Comités mixtes établis dans le cadre des accords de libre-échange avec l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie respectivement, devraient pouvoir adopter les décisions modifiant ce régime, sans attendre la tenue des Conseils d'association, qui requerrait la ratification préalable des accords d'association signés avec ces pays.

In order to speed up the amendment process, the Council agreed that the Joint Committees set up under the free trade agreements with Estonia, Latvia and Lithuania respectively should be able to adopt the decisions amending the system without waiting for the Association Councils to meet, as this would require prior ratification of the Association Agreements signed with the Baltic countries.




D'autres ont cherché : processus devraient pouvoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus devraient pouvoir ->

Date index: 2025-09-10
w