Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous soulignez aussi très justement » (Français → Anglais) :

Dans votre rapport, vous soulignez aussi très justement qu’une évaluation adéquate des impacts économiques, sociaux, sur les consommateurs et sur l’environnement du marché intérieur, et les décisions que nous prenons sur le marché intérieur sont particulièrement importantes.

In your report, you also quite rightly point out that an adequate assessment of the social, consumer-related, environmental and economic impacts of the internal market, and the decisions we make in the internal market, are of particular importance.


Mme Bev Desjarlais: Je tiens compte aussi de ce que vous avez dit au sujet des raisons qu'on donne pour expliquer les retards; en tant que passagers, nous avons tendance à accepter toutes ces raisons qu'on nous donne et c'est parfois parce que des avions arrivent ou sont en attente à une attitude de vol plus élevée.Mais j'ai trouvé aussi très intéressant de vous entendre dire qu'il peut arriver que cinq avions soient censés partir à 20 heures de Pearson et que l'on ne peut pas les faire décoller tous en même temps.

Ms. Bev Desjarlais: I also consider the comments you've made about when things are mentioned, such as that it's this type of a problem and that's why the delay is happening, and as passengers we tend to accept all those reasons we hear, and often it is because of traffic coming in, or someone waiting one step higher in the air than the craft below.But I find it very interesting, too, that you said five aircraft might be scheduled to leave at 8 p.m. from Pearson and they can't handle that.


Vous les volontaires, mais aussi tous ceux qui travaillent avec vous, prenez, j'en suis sûr, très vite conscience de la richesse que représente cette expérience dans votre vie.

I am sure that you, the volunteers, but also all those who work with you, will quickly come to see how much these experiences will enrich your entire life.


Le rapport indique aussi, très justement, que la traite des êtres humains cache des formes illégales d’adoption et de mariage forcé.

The report is also correct in remarking that trafficking in human beings also hides illegal forms of adoption and forced marriages.


Aux côtés des connaissances de base, la résolution souligne aussi très justement l’importance de l’apprentissage des langues étrangères dès le plus jeune âge, de même que la possibilité de recevoir une éducation artistique, culturelle et physique, essentielles au développement personnel.

Besides basic knowledge, the resolution also rightly highlights the importance of foreign language learning from the earliest years, and similarly the possibility of receiving the artistic, cultural and physical education that is essential to personal development.


Aux côtés des connaissances de base, la résolution souligne aussi très justement l’importance de l’apprentissage des langues étrangères dès le plus jeune âge, de même que la possibilité de recevoir une éducation artistique, culturelle et physique, essentielles au développement personnel.

Besides basic knowledge, the resolution also rightly highlights the importance of foreign language learning from the earliest years, and similarly the possibility of receiving the artistic, cultural and physical education that is essential to personal development.


Ma réponse sera, elle aussi, très brève : les exigences ont été respectées, et les règles administratives ont été suivies. Si vous avez lu mon rapport attentivement — et j'ai longuement parlé des contrats, des processus environnementaux —, vous allez constater que ma conclusion est très claire.

I think if you read my report carefully and I went to some length on the contracts, on the environmental processes that were followed you'll see that my conclusion is very clear.


Ceci - évidemment - si les données sont finalement obtenues. Parce que, comme le signale aussi très justement notre rapporteur, la proposition de la Commission ne revêt aucun caractère obligatoire pour les États membres.

This will only be true, of course, if the data can actually be obtained because, as rightly pointed out by our rapporteur, the Commission’s proposal does not establish any element of compulsion on the Member States.


Je crois que Ken Collins l'a exprimé de façon lapidaire et très justement dans une interview accordée à "Nature" où il a déclaré : "En ce qui concerne l'ESB, la Commission est en passe d'être vouée aux gémonies quoi qu'elle entreprenne". Mesdames et Messieurs, Vous et moi, sommes des hommes politiques et portons une responsabilité politique.

Ken Collins put it quite well, I think, in a recent interview for the journal 'Nature': With BSE, the Commission has been in the position of damned if it does and damned if it doesn't. You are politicians just as much as I am, and we bear political responsibility.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soulignez aussi très justement ->

Date index: 2024-09-17
w