Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tiens compte aussi " (Frans → Engels) :

Mme Bev Desjarlais: Je tiens compte aussi de ce que vous avez dit au sujet des raisons qu'on donne pour expliquer les retards; en tant que passagers, nous avons tendance à accepter toutes ces raisons qu'on nous donne et c'est parfois parce que des avions arrivent ou sont en attente à une attitude de vol plus élevée.Mais j'ai trouvé aussi très intéressant de vous entendre dire qu'il peut arriver que cinq avions soient censés partir à 20 heures de Pearson et que l'on ne peut pas les faire décoller tous en même temps.

Ms. Bev Desjarlais: I also consider the comments you've made about when things are mentioned, such as that it's this type of a problem and that's why the delay is happening, and as passengers we tend to accept all those reasons we hear, and often it is because of traffic coming in, or someone waiting one step higher in the air than the craft below.But I find it very interesting, too, that you said five aircraft might be scheduled to leave at 8 p.m. from Pearson and they can't handle that.


Quand je m'exprime en cette Chambre, je tiens compte aussi de plusieurs recommandations et rapports faits depuis 2006.

I am also basing my remarks in this House on the many recommendations and reports that have been presented since 2006.


Je tiens compte aussi de notre clientèle, les six millions avec lesquels nous interagissons et qui représentent les trois-quarts des émissions.

I also look at our customer base, the six million we touch base with who have three-quarters of the emissions.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout en remerciant l’ensemble de mes collègues députés qui se sont exprimés, je tiens moi aussi à exprimer ma conviction qu’il ne s’agit pas du meilleur règlement possible. C’est toutefois le seul qui ait pu être trouvé, compte tenu de la position du Conseil.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, as I thank all the fellow Members who have spoken, I, too, should like to express my belief that it is not the best possible regulation but it is the only one that could be obtained given the position of the Council.


Enfin, je tiens moi aussi, au nom du groupe ECR, à profiter de cette occasion pour féliciter M. le commissaire Füle pour sa nomination hier. Mon groupe compte collaborer étroitement avec lui dans le travail difficile qui l’attend.

Lastly, I, too, would like to take the opportunity on behalf of my group, the ECR Group, to congratulate Commissioner Füle on his electoral appointment yesterday, and my group will be fully cooperating with him in his challenging tasks ahead.


Je tiens compte aussi du fait que la semaine prochaine, compte tenu de la question du jeudi posée hier, il y aura trois journées consacrées à l'opposition lors desquelles ces questions pourraient fort bien être vidées.

I also take into account the fact that next week, following the declaration on the Thursday business question yesterday, there will be three opposition days where these subject matters could be thoroughly debated.


- (ES) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à remercier M. Fabra Vallés aujourd’hui pour ces trois années passées à la présidence de la Cour des comptes, pour le professionnalisme accru de la Cour, la dynamisation de ses activités et la crédibilité de ses rapports et avis, qui sont tellement utiles et tellement essentiels aux travaux du Parlement européen et de ses membres.

– (ES) Mr President, I too would like to thank Mr Fabra Vallés today for this three years as President of the Court of Auditors, for the consolidated professionalism of the Court, the invigoration of its activities and the credibility of its reports and opinions, which are so useful and fundamental to the work of the European Parliament and of its Members.


- (PT) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à saluer le travail réalisé par la Cour des comptes au cours des dernières années. Je voudrais dire en particulier que son rapport annuel pour l’exercice 2003 indique que les services de la Commission, et en particulier l’OLAF, n’ont pas assuré le suivi de diverses affaires de fraude impliquant le budget communautaire consacré à l’agriculture.

– (PT) Mr President, I, too, should like to praise the work carried out by the Court of Auditors over the past few years and to mention, in particular, that its annual report for 2003 states that the services of the Commission, and in particular OLAF, did not follow up various cases of fraud involving the Community’s agriculture budget.


- (NL) Monsieur le Président, je tiens moi aussi à exprimer ma gratitude à la Cour des comptes pour l’élaboration de ce rapport annuel que j’ai lu, comme toujours, avec grand intérêt.

– (NL) Mr President, I too should like to express my gratitude to the Court of Auditors for drawing up the annual report, which I have, as always, read with great interest.


Je tiens compte aussi du soutien offert par les hélicoptères.

I look also at helicopter support.




Anderen hebben gezocht naar : tiens compte aussi     tiens     être trouvé compte     tiens moi aussi     mon groupe compte     cour des comptes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tiens compte aussi ->

Date index: 2024-01-01
w