Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussi très justement » (Français → Anglais) :

On connaît l'implication de notre collègue quant à la reconnaissance des conjoints de même sexe, et je crois que le député de Hochelaga—Maisonneuve a permis, justement, d'articuler, non seulement la position du Bloc en la matière, mais a aussi très certainement permis d'orienter les positions de certains autres partis à la Chambre des communes.

We know how involved our colleague is with respect to the recognition of same sex spouses, and I believe that the member for Hochelaga—Maisonneuve has succeeded not only in stating the Bloc Quebecois position on this issue, but also very certainly in influencing the positions of certain other parties in the House.


M. McWhinney a fait remarquer très justement que les juges peuvent décider de ce qui constitue le droit international coutumier et il se demande par conséquent pourquoi le Parlement ne pourrait pas le faire aussi.

Mr. McWhinney rightly pointed out that judges can decide what customary international law is, and he asks, if judges can do so, why not Parliament?


Nous travaillons aussi à un niveau plus général en essayant d'obtenir certaines données au sujet de ces communautés parce que, vous l'avez dit très justement, nous voulons voir si nous changeons quelque chose à la santé de ces communautés.

We're also working at the broader level, which is to try to get some of the data with respect to those communities, because, as you quite properly point out, we want to look at whether we are making a difference in the health of those communities.


Le rapport indique aussi, très justement, que la traite des êtres humains cache des formes illégales d’adoption et de mariage forcé.

The report is also correct in remarking that trafficking in human beings also hides illegal forms of adoption and forced marriages.


Dans votre rapport, vous soulignez aussi très justement qu’une évaluation adéquate des impacts économiques, sociaux, sur les consommateurs et sur l’environnement du marché intérieur, et les décisions que nous prenons sur le marché intérieur sont particulièrement importantes.

In your report, you also quite rightly point out that an adequate assessment of the social, consumer-related, environmental and economic impacts of the internal market, and the decisions we make in the internal market, are of particular importance.


Aux côtés des connaissances de base, la résolution souligne aussi très justement l’importance de l’apprentissage des langues étrangères dès le plus jeune âge, de même que la possibilité de recevoir une éducation artistique, culturelle et physique, essentielles au développement personnel.

Besides basic knowledge, the resolution also rightly highlights the importance of foreign language learning from the earliest years, and similarly the possibility of receiving the artistic, cultural and physical education that is essential to personal development.


Aux côtés des connaissances de base, la résolution souligne aussi très justement l’importance de l’apprentissage des langues étrangères dès le plus jeune âge, de même que la possibilité de recevoir une éducation artistique, culturelle et physique, essentielles au développement personnel.

Besides basic knowledge, the resolution also rightly highlights the importance of foreign language learning from the earliest years, and similarly the possibility of receiving the artistic, cultural and physical education that is essential to personal development.


Voilà qui vient appuyer l’une des raisons pour lesquelles nous considérons qu’il est important que les juges militaires soient des officiers ainsi que vous l’avez très justement souligné. La transférabilité, et aussi la flexibilité, est l’un des attributs fonctionnels requis dans notre système — nous menons des opérations dans toutes les régions du monde — afin que nos tribunaux puissent siéger là où il y a des conflits, que ce soit dans une garnison au Canada en temps de paix ou dans un pays comme l’Afghanistan q ...[+++]

One of the functional attributes required in our system is portability—we conduct operations all around the world—and also flexibility, in the sense that our courts have to be able to sit in all points in the spectrum of conflict, from peacetime in garrison in Canada to a situation of armed conflict in an environment like Afghanistan.


Ceci - évidemment - si les données sont finalement obtenues. Parce que, comme le signale aussi très justement notre rapporteur, la proposition de la Commission ne revêt aucun caractère obligatoire pour les États membres.

This will only be true, of course, if the data can actually be obtained because, as rightly pointed out by our rapporteur, the Commission’s proposal does not establish any element of compulsion on the Member States.


Vous avez en outre fait remarquer très justement que, si nous ramenons le montant des cotisations à un niveau correspondant à l'équilibre du cycle, la situation financière du gouvernement ne sera évidemment pas aussi bonne qu'elle l'est actuellement.

Another point to make is that you of course correctly say if we go down to the cyclically balanced level on EI, then the government's fiscal position won't be as attractive as it otherwise would be.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aussi très justement ->

Date index: 2021-08-20
w