Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous propose donc de suivre votre suggestion " (Frans → Engels) :

C'est bien beau—et je pourrais vous conter des farces au sujet des avocats, mais je ne le ferai pas; je fais preuve de contrôle—mais nous ne pouvons pas nous payer le luxe de suivre votre suggestion quant à l'injonction, ou au processus qui doit se dérouler.

It's well and good—and I can get into the lawyer jokes here, but I won't; I'm pulling back from it—but we can't allow ourselves the luxury of suggesting what you might suggest as far as the injunction is concerned, or all that process, to take place.


Lors de la dernière réunion, il a été proposé que nous examinions les questions découlant de l'élimination de la LSPA—à votre suggestion, Yvan. Je vous propose donc de le faire le 4 novembre.

At the last meeting, it was suggested that we deal with the post-TAGS issue—it was your suggestion, Yvan—and we are proposing to deal with that on November 4.


Je vous demanderai donc de suivre la suggestion de vote que j’ai faite à ce sujet qui, après un certain compromis, a été adoptée par la commission économique et monétaire.

Consequently, I would ask that you follow the voting suggestion I made regarding this matter, and which, after a certain compromise, was adopted by the Committee on Economic and Monetary Affairs.


Une longue heure des votes est déjà prévue, nos collègues des deux côtés de l’Assemblée ont eu leur mot à dire; je vous propose donc de suivre votre suggestion de vote sur le rapport initial paragraphe par paragraphe.

A long voting session is already foreseen, colleagues on both sides have had their say, and, therefore, I propose to you that we follow your suggestion of voting on the original report paragraph by paragraph.


À la suite de mes réunions avec les groupes politiques, je suis prêt à suivre la suggestion faite par plusieurs d’entre vous et visant non seulement à rencontrer plus régulièrement votre Conférence des présidents, mais aussi à créer un dialogue adéquat avec votre Conférence des présidents des commissions.

Following my meetings with the groups, I am ready to take up the suggestion made by some of you, not only to meet your Conference of Presidents on a more regular basis, but also to establish an appropriate dialogue with your Conference of Committee Chairs.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douanier ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


Votre rapporteur propose donc de maintenir le dispositif existant en l'état le temps que les opérateurs de la filière puissent s'adapter, notamment par la recherche de débouchés valorisant le surcoût de la production. En attendant, votre rapporteur vous propose le maintien du système de prix minima, et suggère d'instaurer un découplage partiel des aides à hauteur de 25%.

Your rapporteur is proposing, therefore, that the existing system should remain in force unchanged until such time as operators have been able to adjust, in particular by seeking outlets which provide them with a return on their increased production costs. Pending that development, your rapporteur is proposing the retention of the minimum price system and the introduction of partial aid decoupling at a level of 25%.


Je propose donc que nous finissions maintenant ce que nous avons commencé et, si vous n'y voyez pas d'inconvénient, nous ferons appel à votre indulgence et à votre patience pour vous demander de revenir plus tard.

I would suggest we finish with this now, and if you don't mind, we will ask for your indulgence and patience again in having to come back.


Je propose donc respectueusement, Votre Honneur, que vous déclariez que la demande du leader adjoint est irrecevable et que vous ordonniez au leader adjoint du gouvernement et au chef adjoint de l'opposition de faire diligence pour poursuivre les discussions.

Therefore, I respectfully submit, Your Honour, that what you must do is declare the deputy leader's application a nullity and request that the deputy leaders further pursue the matter with due diligence.


Pour suivre votre suggestion de synthèse, si l'on nous demande de choisir entre la protection obligatoire et la protection volontaire—vous établissez simplement des catégories—c'est un peu comme si on nous demandait de choisir entre l'économie et l'environnement.

Following on your synthesis suggestion, to say that we have to choose between mandatory and voluntary protection—and I know you're just putting out a category—is a bit like saying we have to choose between the economy and the environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous propose donc de suivre votre suggestion ->

Date index: 2023-12-13
w