Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous inciterai donc vivement » (Français → Anglais) :

J'inciterai donc vivement le comité, dans le cadre de son étude, à étudier la nécessité d'accorder une attention particulière à cette entrave.

So I certainly would encourage the committee to consider, as part of their study, the need to pay attention to that barrier specifically.


Je conseille donc vivement à votre comité de consulter des experts en politique publique tels que M. David Eaves, qui seront bien mieux habilités que moi à vous expliquer tout cela car je ne suis pas experte en maniement des données.

I urge the committee to speak to public policy experts like David Eaves, who can explain all of that much better than I ever could, because I'm not an expert in the actual manipulation of the data itself.


Je vous inciterai donc vivement à reconsidérer ces amendements, dont la Commission préférerait qu’ils soient retirés avant le vote.

So I would urge you to consider again these amendments, which the Commission would prefer ideally to be withdrawn before the vote.


Je vous encouragerais donc vivement à demander à ces familles de communiquer avec le SSVSO.

So I would strongly encourage you to have these families connect with OSISS.


Je vous encourage donc vivement à soutenir le paquet de compromis qui nous est proposé aujourd’hui.

I therefore strongly urge you to support the compromise package before us today.


Je remercie donc vivement le Parlement, je vous remercie Monsieur le Président, et j'espère bien que, d'ici la fin de l'année, je pourrai revenir vers vous avec, déjà, des projets de textes qui permettront de beaucoup améliorer la situation concernant le droit d'asile en Europe.

I must therefore warmly thank Parliament and you, Mr President, and I hope that, by the end of the year, I can return with draft texts that will enable us to significantly improve the situation with regard to the right of asylum in Europe.


Je vous remercie donc vivement, madame la présidente, de nous avoir fourni le document relatif au plan de travail.

Thank you, Madam Chair, so much for putting the workplan discussion document in place.


Je me suis donc vivement félicité que vous vous soyez directement adressé aux citoyens en mai dernier. Je pense que cela devrait se faire régulièrement.

I therefore very much welcomed the fact that you addressed the public direct in May, and I think that should happen more regularly.


Je vous prie donc vivement, non seulement pour la bonne règle et par souci de vérité historique mais aussi pour des raisons de fond, car vous saisissez la portée politique de tels textes, de faire supprimer immédiatement ces assertions inadmissibles et extrêmement dangereuses.

I request, not only for the record and for the sake of historical accuracy, but for material reasons, because you will understand the political significance of such texts, that this unacceptable and extremely dangerous wording be taken out of the document.


Comme M. le président l'a souligné, je vous recommande donc vivement, en tant que présidente du comité, de signaler à toutes les collectivités qui sont desservies par le réseau qu'elles doivent vous informer régulièrement de tout problème concernant le service, surtout, comme je l'ai dit, au cours des deux prochaines années.

So I'm strongly recommending to you, as Mr. Chairman has pointed out, that you have a very responsible position as chair of the committee you are on to alert all the communities that are being serviced by the network to inform you, as chair, on a regular basis, of any concerns they have on the provision of service, especially, again, and I repeat, in the next two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous inciterai donc vivement ->

Date index: 2024-01-17
w