Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis donc vivement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout pays susceptible de produire des diamants est donc vivement encouragé à prendre part au processus de Kimberley s'il veut exporter légalement des diamants bruts.

Meaning that it is an essential first step for any country with diamond potential to become party to the process, otherwise it cannot legally export rough diamonds.


7. invite instamment le gouvernement soudanais à cesser toute forme de répression à l'égard des personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, que ce soit en ligne ou hors ligne, et de protéger les journalistes; souligne le rôle joué par les médias dans la fourniture d'informations aux citoyens et dans la mise à disposition d'une plateforme se faisant l'écho de leurs préoccupations légitimes, et condamne donc vivement le black-out médiatique du 22 septembre 2013 ainsi que les actes d'intimidation orches ...[+++]

7. Urges the Sudanese Government to cease all forms of repression against those who exercise their right to freedom of expression, both online and offline, and to protect journalists; emphasises the role played by the media in providing citizens with information and a platform to voice their legitimate concerns, and therefore strongly condemns the blackout of 22 September 2013 and the intimidation operation led by the NISS;


7. invite instamment le gouvernement soudanais à cesser toute forme de répression à l'égard des personnes exerçant leur droit à la liberté d'expression, que ce soit en ligne ou hors ligne, et de protéger les journalistes; souligne le rôle joué par les médias dans la fourniture d'informations aux citoyens et dans la mise à disposition d'une plateforme se faisant l'écho de leurs préoccupations légitimes, et condamne donc vivement le black-out médiatique du 22 septembre 2013 ainsi que les actes d'intimidation orches ...[+++]

7. Urges the Sudanese Government to cease all forms of repression against those who exercise their right to freedom of expression, both online and offline, and to protect journalists; emphasises the role played by the media in providing citizens with information and a platform to voice their legitimate concerns, and therefore strongly condemns the blackout of 22 September 2013 and the intimidation operation led by the NISS;


Je regrette donc vivement que la Commission ait refusé de donner au public un accès approprié aux documents concernant la manière dont l'une des plus importantes lois européennes, soit la Charte des Droits Fondamentaux, a été adoptée".

I therefore strongly regret the Commission's refusal to give the public appropriate access to documents concerning how one of the most important EU laws, namely, the Charter of Fundamental Rights, was adopted".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. estime que l'obligation de rendre des comptes pour les violations passées constitue un élément clé de la progression en direction de la justice et d'une véritable réconciliation, qui sont nécessaires pour la stabilité sociale; soutient donc vivement les recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, qui ont également été approuvées par le roi Hamad et son gouvernement;

2. Considers that accountability for past violations is a key element on the path towards justice and genuine reconciliation, which are necessary for social stability; strongly supports, therefore, the BICI recommendations, which have also been endorsed by King Hamad and his government;


2. estime que l'obligation de rendre des comptes pour les violations passées constitue un élément clé de la progression en direction de la justice et d'une véritable réconciliation, qui sont nécessaires pour la stabilité sociale; soutient donc vivement les recommandations de la commission d'enquête indépendante de Bahreïn, qui ont également été approuvées par le roi Hamad et son gouvernement;

2. Considers that accountability for past violations is a key element on the path towards justice and genuine reconciliation, which are necessary for social stability; strongly supports, therefore, the BICI recommendations, which have also been endorsed by King Hamad and his government;


Je suis donc vivement en désaccord avec le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes en ce qui concerne la nécessité d'une recommandation royale.

Therefore, I disagree strongly with the Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons with regard to the necessity for a royal recommendation.


J'insiste donc vivement auprès des États membres pour qu'ils résolvent les dossiers rapidement et évitent de longues procédures devant la Cour".

I therefore urge Member States to settle cases early and avoid protracted Court proceedings".


L'UE encourage donc vivement ses partenaires à s'engager de manière constructive dans des négociations sur les modalités de mise en œuvre du protocole de Kyoto et à définir des positions de négociation dans les meilleurs délais en vue de faciliter une reprise fructueuse de la sixième conférence des parties.

The EU therefore urges its negotiating partners to engage constructively in negotiations on modalities for implementing the Kyoto Protocol and to formulate negotiating positions as soon as possible, to facilitate a successful outcome at the resumed COP-6.


Elle engage donc vivement l'UNITA et ses dirigeants à cesser leurs activités militaires et à manifester clairement leur volonté de reprendre de bonne foi le dialogue avec le gouvernement angolais sur la base des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies, dans la perspective de la démilitarisation de l'UNITA et de l'extension de l'administration de l'Etat à l'ensemble du pays.

It therefore strongly urges UNITA and its leadership to cease its military activities and to demonstrate, unequivocally, its will to resume dialogue in good faith with the Government of Angola on the basis of the UN Security Council Resolutions, with a perspective of demilitarization of UNITA and extension of state administration throughout the country.




Anderen hebben gezocht naar : suis donc vivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis donc vivement ->

Date index: 2021-10-08
w