Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous encouragerais donc vivement " (Frans → Engels) :

J'encouragerais donc vivement le gouvernement à revoir sa décision d'éliminer complètement les dépenses en immobilisations dans le cadre du crédit RS-DE.

I would strongly encourage the government to revisit its decision to completely eliminate capital expenditures under the SR and ED program.


Je vous encouragerais donc vivement à demander à ces familles de communiquer avec le SSVSO.

So I would strongly encourage you to have these families connect with OSISS.


Je vous encourage donc vivement à soutenir le paquet de compromis qui nous est proposé aujourd’hui.

I therefore strongly urge you to support the compromise package before us today.


Je remercie donc vivement le Parlement, je vous remercie Monsieur le Président, et j'espère bien que, d'ici la fin de l'année, je pourrai revenir vers vous avec, déjà, des projets de textes qui permettront de beaucoup améliorer la situation concernant le droit d'asile en Europe.

I must therefore warmly thank Parliament and you, Mr President, and I hope that, by the end of the year, I can return with draft texts that will enable us to significantly improve the situation with regard to the right of asylum in Europe.


Je vous inciterai donc vivement à reconsidérer ces amendements, dont la Commission préférerait qu’ils soient retirés avant le vote.

So I would urge you to consider again these amendments, which the Commission would prefer ideally to be withdrawn before the vote.


Je vous encouragerais donc, parce que je sais que vous vous réunissez le mois prochain.

So I would encourage you, as I know you're meeting in the next month or so.


Je me suis donc vivement félicité que vous vous soyez directement adressé aux citoyens en mai dernier. Je pense que cela devrait se faire régulièrement.

I therefore very much welcomed the fact that you addressed the public direct in May, and I think that should happen more regularly.


Je vous prie donc vivement, non seulement pour la bonne règle et par souci de vérité historique mais aussi pour des raisons de fond, car vous saisissez la portée politique de tels textes, de faire supprimer immédiatement ces assertions inadmissibles et extrêmement dangereuses.

I request, not only for the record and for the sake of historical accuracy, but for material reasons, because you will understand the political significance of such texts, that this unacceptable and extremely dangerous wording be taken out of the document.


Comme M. le président l'a souligné, je vous recommande donc vivement, en tant que présidente du comité, de signaler à toutes les collectivités qui sont desservies par le réseau qu'elles doivent vous informer régulièrement de tout problème concernant le service, surtout, comme je l'ai dit, au cours des deux prochaines années.

So I'm strongly recommending to you, as Mr. Chairman has pointed out, that you have a very responsible position as chair of the committee you are on to alert all the communities that are being serviced by the network to inform you, as chair, on a regular basis, of any concerns they have on the provision of service, especially, again, and I repeat, in the next two years.


Alors je vous encouragerais donc, quand vous traitez de chacune de ces questions, à veiller à y apporter les réponses appropriées — maladie mentale ou stress.

Therefore, I would encourage you to make sure that when you address each of these issues, you encourage the appropriate responses to them — be they mental illness or stress.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous encouragerais donc vivement ->

Date index: 2023-05-16
w