Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous accorderez votre suffrage " (Frans → Engels) :

Je crois que cet accord prouve une fois encore la détermination de l’Union européenne de respecter ses objectifs climatiques et j’espère que vous accorderez votre suffrage au paquet de compromis lors de son vote, qui interviendra plus tard dans la journée.

I believe that this agreement is yet more proof of the European Union’s commitment towards meeting its climate goals and I hope that you will lend your support to the compromise package when you vote later today.


J'ai remarqué certaines choses sur lesquelles je veux attirer votre attention. Vous y accorderez la considération que vous voulez.

I have noticed some things, and I want to draw them to your attention and you can give them the consideration that you choose.


Votre compte de banque ne devrait pas pouvoir vous empêcher de briguer les suffrages.

The size of a wallet or bank account should not be an impediment to prospective candidates.


Au vu de la transposition incorrecte de la directive par les États membres, j’espère que vous accorderez à cette question plus de poids que ce qui apparaît dans votre programme en matière de liberté et de sécurité.

Given the directive’s improper transposition by Member States, I would hope that you will give this issue much more weight than is indicated by your programme in the area of freedom and security.


Il me tient à cœur de terminer en remerciant tous les rapporteurs fictifs et tous les députés dont les propositions ont enrichi ce rapport auquel - je l’espère - vous accorderez votre soutien.

I would like to end by thanking all of the shadow rapporteurs and all of the Members whose proposals have enriched this report, which I hope you will support.


Il me tient à cœur de terminer en remerciant tous les rapporteurs fictifs et tous les députés dont les propositions ont enrichi ce rapport auquel - je l’espère - vous accorderez votre soutien.

I would like to end by thanking all of the shadow rapporteurs and all of the Members whose proposals have enriched this report, which I hope you will support.


J'admets que certaines de ces suggestions dépassent le mandat de votre comité, mais en votre qualité de députés fédéraux qui êtes saisis de préoccupations auxquelles vous faites face dans vos collectivités, vos circonscriptions et dans l'ensemble du Canada, nous espérons que vous leur accorderez l'attention voulue.

I recognize that some of the suggestions are beyond this committee's purview, but as members of Parliament with a number of concerns we're fully aware that you face in your communities, your constituencies, and Canada at large, we hope you will give due consideration to these.


Nous accueillons avec satisfaction le soutien que vous venez d'exprimer à notre demande d'une assemblée parlementaire de l'OMC mais nous espérons aussi que vous nous accorderez votre soutien pratique vis-à-vis de l'OMC et de ses responsables en ce qui concerne sa mise en œuvre.

It is with satisfaction that we also not only take note of your support – which you have just reiterated – for the WTO parliamentary assembly which we have called for, but also express the hope that you will give us practical support as far as those responsible in the WTO are concerned in our efforts to make this a reality.


J'espère sincèrement que vous accorderez toute votre attention à cette question et que vous examinerez de quelle façon on pourrait être équitable pour toutes les familles canadiennes qui font le choix d'avoir un parent à la maison pour procurer des soins aux enfants pendant leurs premières années de vie.

I sincerely hope you will give your full attention to this matter and that you will examine how fairness can be achieved for all Canadian families who make the choice to have a parent remain at home to provide child care during the children's early years.


Au nom de la CEUDA et de ses 10 600 membres, je vous remercie respectueusement pour l'attention que votre comité portera à nos inquiétudes. Je suis confiant que vous accorderez à notre requête toute l'attention qu'elle mérite.

On behalf of CEUDA's 10,600 members, I respectfully thank you for the consideration your committee will lend to our concerns and I trust you will afford our request the attention it deserves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous accorderez votre suffrage ->

Date index: 2025-06-04
w