Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j’espère que vous accorderez votre suffrage " (Frans → Engels) :

J'espère que vous accorderez à cette recommandation toute l'attention qu'elle mérite et que vous l'inscrirez comme premier point de discussion à l'ordre du jour de la réunion du 16 octobre 2001.

I hope you will give this recommendation your serious consideration and allow for discussion of it as the first item of business at our next meeting on October 16, 2001.


Je crois que cet accord prouve une fois encore la détermination de l’Union européenne de respecter ses objectifs climatiques et j’espère que vous accorderez votre suffrage au paquet de compromis lors de son vote, qui interviendra plus tard dans la journée.

I believe that this agreement is yet more proof of the European Union’s commitment towards meeting its climate goals and I hope that you will lend your support to the compromise package when you vote later today.


J'espère que vous accorderez à ma demande toute la considération qu'elle mérite, monsieur le Président.

I hope that you will respectfully consider my request, Mr. Speaker.


J'ai remarqué certaines choses sur lesquelles je veux attirer votre attention. Vous y accorderez la considération que vous voulez.

I have noticed some things, and I want to draw them to your attention and you can give them the consideration that you choose.


Monsieur López Garrido, Monsieur le Commissaire, j’espère que vous accorderez le plus grand sérieux à ces éléments et que vous discuterez de ces questions avec les représentants américains dans le cadre des dialogues mentionnés.

Mr López Garrido, Commissioner, I would hope that you will take this seriously and discuss these matters with the US representatives in the dialogues you mentioned.


À vrai dire, c’est tout à votre honneur. Ce sera une élection passionnante: d’après mes calculs vous pouvez espérer environ la moitié des suffrages, et chaque vote a donc son importance.

It will be an exciting election: if I have a look, you can count on approximately half of the votes, so every vote counts.


Au vu de la transposition incorrecte de la directive par les États membres, j’espère que vous accorderez à cette question plus de poids que ce qui apparaît dans votre programme en matière de liberté et de sécurité.

Given the directive’s improper transposition by Member States, I would hope that you will give this issue much more weight than is indicated by your programme in the area of freedom and security.


C'est le temps d'agir. J'espère que vous accorderez la possibilité d'avoir un débat d'urgence concernant cette situation très grave et très urgente qui prévaut présentement au Sri Lanka.

I hope that you will envisage the possibility of having an emergency debate on the very serious and urgent situation in Sri Lanka.


J'espère que vous accorderez à ce point toute l'attention qu'il mérite, et je pense que vous devriez faire davantage, sur un mode volontariste, pour renforcer la sensibilisation.

I hope you will take this point on board, and I believe that you need to do more, proactively, to encourage awareness.


J'espère que vous accorderez une attention spéciale à ce concept car la première question que j'aimerais vous poser, à vous et aux techniciens spécialistes, est de savoir qui devra demander la carte et quand. Les caractéristiques biométriques, les empreintes de l'iris et du pouce ne changent pas.

I'm hoping you'll give special consideration to the concept of voluntary, because the first question I'd have to ask you, and, I suppose, the technical staff, is when and who shall apply for it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j’espère que vous accorderez votre suffrage ->

Date index: 2021-12-02
w