Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voulez-vous réagir très brièvement " (Frans → Engels) :

Monsieur Murphy, voulez-vous réagir très brièvement à la question de M. Côté?

Mr. Murphy, do you want to comment very briefly on Monsieur Côté's questions?


M. Colin Isaacs: Si vous me le permettez, j'aimerais réagir très brièvement à propos de cette question des dépenses gouvernementales pour parvenir aux objectifs de Kyoto et aux autres objectifs environnementaux.

Mr. Colin Isaacs: If I might, I'd like to comment very briefly on this matter of government spending to achieve the Kyoto targets and other environmental objectives.


Le président: Janice Remai, si vous voulez bien répondre très brièvement, je vous prie.

The Chair: Janice Remai, very briefly, please.


Pour réagir très brièvement aux propos de M. Benskin, j'indique aussi aux électeurs de ma circonscription que le travail des comités constitue une véritable force du Parlement et qu'ils ne doivent pas se laisser déstabiliser par les coups de théâtre dont ils sont parfois témoins durant la période de questions.

Very quickly in response to Mr. Benskin, when I'm home in the riding, I, too, point to the work that goes on in committee as a real strength of Parliament and urge voters not to get dismayed by some of the theatrics they sometimes see in question period.


− (CS) Mesdames et Messieurs, je voudrais réagir très brièvement au nom du Conseil et de la Présidence tchèque sortante.

− (CS) Ladies and gentlemen, I would like to respond very briefly on behalf of the Council and the former Czech Presidency.


Voulez-vous répondre très brièvement au reste de la question?

Do you want to give a brief reply to the rest of the question?


- (EN) Monsieur le Président, il y a un ou deux points qui ont été soulevés au cours de la discussion et auxquels je souhaiterais réagir très brièvement.

Mr President, there were one or two points made during the debate which I should address very briefly.


- (NL) Madame la Commissaire, très brièvement, je sais que vous voulez opter pour la prudence et que vous faites référence aux remèdes, mais vous devez avoir conscience, bien entendu, que vous êtes le principal garant d’une situation où les prix restent abordables pour les consommateurs belges et les entreprises belges qui achètent du gaz et de l’électricité.

– (NL) Commissioner, very briefly, I know you want to err on the side of caution and you refer to remedies, but you must realise, of course, that you are the most important guarantor of prices remaining affordable for Belgian consumers and for Belgian enterprises who buy gas and electricity.


L’effort que nous pourrions encore consentir, si vous voulez une mesure concrète, c’est de bien informer nos délégations, de bien les former, de manière à ce qu’elles soient capables de réagir très vite, d’être en veille constamment et de tirer profit des informations qu’elles sont susceptibles de recevoir.

What we could still do, if you want a concrete measure, would be to keep our delegations well informed and to train them well, so that they are able to respond very quickly, be on constant alert and make the most of any information they may receive.


Je souhaiterais en outre vous informer très brièvement - mon collègue Konrad Schwaiger y a fait allusion - du fait que les parlements se réuniront également à Doha.

In addition, I should also like to inform you very briefly – my colleague, Konrad Schwaiger, mentioned this – that the parliaments will also have a joint meeting in Doha.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulez-vous réagir très brièvement ->

Date index: 2024-09-29
w