Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais maintenant évoquer quelques » (Français → Anglais) :

Je voudrais maintenant évoquer brièvement le processus de consultation dont le projet de loi C-3 est l'aboutissement, avant de passer à quelques questions clés.

I would like to briefly address the consultation process that led to this bill and then turn to some of the key areas of concern.


Cela soulève plusieurs questions et je voudrais en évoquer quelques-unes que les gens ont posées.

A number of questions have been raised and I would like to get to some of the ones people have asked.


Le sénateur Lang : Je voudrais maintenant évoquer le cas d'un délinquant sexuel qui est reconnu coupable en première instance, mais innocenté en appel.

Senator Lang: I would like to refer to the situation where a sexual offender has been convicted in the court, successfully appeals, and it is found that he is not guilty.


Je voudrais maintenant dire quelques mots du débat que vous venez d’avoir dans cette Assemblée sur la crise des relations entre la Russie et l’Estonie. De nombreux orateurs ayant évoqué ce qu’il s’est passé, l’Estonie, mais je n’ai pas besoin de le répéter, peut compter sur la solidarité de ses partenaires de l’Union européenne dans tout conflit ou tout litige l’opposant à la Russie, ainsi que sur celle des institutions européennes, solidarité qui, je crois, a été démontrée.

I would like, at this point, to say something about the debate that you have just had in this House on crisis in relations between Russia and Estonia; since many speakers described what had happened, I do not need to repeat it, but Estonia, in any conflict or dispute with Russia, can rely on the solidarity of its partners in the European Union and on that of the EU’s institutions, which, I do believe, has been demonstrated.


Je voudrais maintenant dire quelques mots du débat que vous venez d’avoir dans cette Assemblée sur la crise des relations entre la Russie et l’Estonie. De nombreux orateurs ayant évoqué ce qu’il s’est passé, l’Estonie, mais je n’ai pas besoin de le répéter, peut compter sur la solidarité de ses partenaires de l’Union européenne dans tout conflit ou tout litige l’opposant à la Russie, ainsi que sur celle des institutions européennes, solidarité qui, je crois, a été démontrée.

I would like, at this point, to say something about the debate that you have just had in this House on crisis in relations between Russia and Estonia; since many speakers described what had happened, I do not need to repeat it, but Estonia, in any conflict or dispute with Russia, can rely on the solidarity of its partners in the European Union and on that of the EU’s institutions, which, I do believe, has been demonstrated.


Je voudrais toutefois évoquer quelques initiatives concrètes liées aux conclusions du Conseil d’octobre dernier, auxquelles j’ai déjà fait référence, et ce même si je voudrais ajouter que la plupart de ces initiatives relèvent de la compétence de la Commission.

However, I would like to point to some concrete initiatives connected with the Council's conclusions of last October, to which I have already referred, although I would add that most of these initiatives fall within the competency of the Commission.


Je voudrais maintenant évoquer quelques points concernant le commerce avec des États tiers.

I would now like to talk about some trade issues with third countries.


Je voudrais enfin évoquer quelques conclusions politiques qui, d'ailleurs, vous sont connues, mais dont je voudrais rappeler les éléments principaux.

Finally, I should like to mention a few political conclusions which you are, in any case, familiar with, but whose main elements I should like to reiterate.


Je voudrais maintenant ajouter quelques mots sur l'élargissement et plus particulièrement sur l'aspect que représente le contrôle financier.

Let me say some words now on Enlargement and, more particularly, the aspect of Financial Control.


Je voudrais maintenant citer quelques observations de la part de quelqu'un qui n'appartient pas au secteur agricole, mais qui est un auteur pigiste de Calgary, George Koch.

I would like to read a few quotes from somebody who is not involved in the farming industry, but is a free lance writer in Calgary, George Koch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais maintenant évoquer quelques ->

Date index: 2022-04-07
w