Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre question nous restons effectivement très » (Français → Anglais) :

Pour ce qui est de votre deuxième question, qui est effectivement très pertinente, les Américains ont modifié certaines de leurs propres lois.

On your second question, and it's a very pertinent question, indeed Americans have changed some of their own legislation.


Pour ce qui est de votre dernière question, notre position est très simple: nous restons neutres.

In relation to your latter question, our view is very simple: we remain neutral.


Je vous remercie beaucoup de votre question, qui est effectivement très importante.

Thank you very much for the question. It is indeed an important one.


– (EN) C’est précisément grâce à l’application stricte des règles relatives aux aides publiques, et cette affaire est effectivement très intéressante pour nous tous - hormis pour les parties impliquées - car, comme le suggère votre question, si les États membres devaient se faire concurrence pour savoir qui versera le montant le plus important à une entreprise, nous aurions une situation préjudiciable aux États ...[+++]

– It is precisely by strict implementation of State aid rules, and this case is indeed a very interesting one for all of us – apart from those parties involved – because, as your question suggests, if every Member State were to start competing with the others to see who can give more money to a company, we would have something that is bad for the Member States, that is not good for consumers, and not good for taxpayers’ money.


On souligne dans le rapport que les questions commerciales sont effectivement très importantes, mais nous avons d'autres problèmes dans ce secteur qui sont aussi cruciaux.

In the report, it's pointed out that the trade issues are certainly very important, but we have other issues within the sector that are critical as well.


- (DE) Monsieur le Président, voici pour faciliter le processus : notre groupe est très engagé sur la question de la Tchétchénie, et si nous nous associons aujourd’hui à la proposition de retirer le sujet de l’ordre du jour de cette période de session, cela ne signifie pas que nous ne restons pas engagés sur la question.

– (DE) Mr President, for the sake of clarifying the proceedings, let me say that our group is very committed on the issue of Chechnya, and if, today, we support the motion to remove the topic from the agenda for this week's part-session, that does not mean that we are not going to continue to be committed on the issue.


Lorsque l'économie traverse une période délicate, il est important d'envoyer un signal clair qui montre que l'Union européenne est prête à faire cet effort. Le Parlement et notre groupe parlementaire s'engagent dès lors à approuver la semaine prochaine le rapport rédigé par notre collègue M. von Wogau à la commission des affaires constitutionnelles de manière à permettre la mise en œuvre des mesures contenues dans le rapport Lamfalussy, qui, à mon avis, montreront très clairement aux marchés que nous sommes prêts à parvenir à un accord - et je me r ...[+++]

We must send a clear signal, at a time when the European economy is delicate, that the European Union is prepared to make this effort and, therefore, this Parliament and this political group commit ourselves to approving, next week in the Committee on Constitutional Affairs, the report by Mr von Wogau so that we may implement the measures contained in the Lamfalussy report, which I believe will send a clear message to the markets that we are willing to reach an agreement – and I am glad that you are here, Mr Prodi, since the Commission has much to say on this issue – a fair agreement, which respects the balance of the institutions, to li ...[+++]


- Je comprends bien votre souci, chère collègue, mais je vous signale que l'heure des questions au Conseil est également inscrite à notre ordre du jour à une heure très précise, 17h30. Donc, les collègues qui ont posé des questions vont nous rejoindre dans quelques minutes. Nous devons leur céder la place.

– I do understand your concern, Mrs Kauppi, but I must tell you that Council Question Time is also set on our agenda for a very precise time, which is 5.30 p.m. Members who have tabled questions will, therefore, be joining us in a few minutes.


Simplement, nous avons le sentiment, et votre réponse en témoigne un peu, que la présidence du Conseil n'est pas très volontariste dans le traitement de cette question.

It is just that we get the impression, and your answer testifies to this somewhat, that the Council Presidency is not being very proactive in dealing with this issue.


Pour répondre directement à votre question, nous restons effectivement très vigilants.

So to answer your question directly, we're taking a very vigorous approach to this.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre question nous restons effectivement très ->

Date index: 2025-05-20
w