Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vos conseils seraient extrêmement » (Français → Anglais) :

Je comprends cela, mais ma question est que si vos projections sont exactes, et que si, avec le temps, vous aurez besoin de moins en moins d'employés en raison d'une baisse dans la clientèle — et en présumant que ce que vous avez dit est exact —, j'aimerais vous faire remarquer que vous disposez d'un grand bassin de compétences qui seraient extrêmement précieuses au gouvernement du Canada et aux contribuables dans d'autres domaines.

I understand that, but my question for you is that if your projections are correct, and if, as we go forward, there will be less need for employees because you have fewer clients—and let's assume here that what you've said is correct—then my suggestion to you is that you have a whole skill set there that would be extremely valuable to the Government of Canada and the taxpayers of Canada in other areas.


Monsieur le ministre, si vos projections sont exactes et que l'ombudsman a tort au sujet de la permanence des besoins en services aux anciens combattants, pensez-vous, comme moi, que les compétences qui ont été acquises au sein de votre ministère seraient extrêmement précieuses dans d'autres domaines au gouvernement, comme l'évaluation du RPC ou la gestion des limitations fonctionnelles pour les employés du gouvernement fédéral?

Mr. Minister, if your projections are correct and the views of the ombudsman are wrong with respect to the ongoing need for veterans' services, would you agree with me that the skills that have been developed within the department would be extremely valuable in other areas of government, such as CPP adjudication or disability management for federal government employees?


6. rappelle que du fait de la position intransigeante du Conseil dans les négociations, le niveau global des paiements inscrit au budget 2013 est inférieur de 5 milliards d'EUR à l'estimation des besoins de paiements effectuée par la Commission dans le projet de budget; souligne que la proposition de la Commission reposait sur une révision à la baisse des prévisions pour 2013 fournies par les États membres eux-mêmes et sur l'hypothèse selon laquelle toutes les demandes de paiement reçues en 2012 seraient satisfaites par un prélèvement sur le budget 2012 ...[+++]

6. Recalls that, due to the intransigent position of the Council in the negotiations, the overall level of payments set in the 2013 budget is EUR 5 billion lower than the Commission’s estimates for payment needs in the draft budget; underlines that the Commission’s proposal was based on a revision downwards of the 2013 forecasts provided by Member States themselves and on the assumption that all payment claims to be received in 2012 would be paid out of the 2012 budget; is therefore extremely worried about the level of payments in t ...[+++]


En fait, si on considère un ou deux États membres de l’Union, si vous étiez un demandeur d'asile craignant véritablement pour votre vie, ce serait pratiquement suicidaire que vous demandiez l’asile dans un ou deux de ces pays car vos chances de voir votre demande accordée seraient extrêmement faibles et, par conséquent, le risque que soyez refoulé très élevé.

In fact, looking at one or two Member States within the European Union, if you were an asylum-seeker really fearing for your life you would have to be almost suicidal to claim asylum in one or two of them, because your chances of having your claim recognised would be so low and, therefore, your risk of return would be very high.


158. estime que le CFP de 10 ans proposé par la Commission dans sa communication sur le réexamen du budget pourrait apporter à la période de programmation financière beaucoup de stabilité et de prévisibilité, mais accentuerait – puisque les plafonds globaux et les instruments juridiques fondamentaux seraient adoptés pour 10 ans – la rigidité du CFP et rendrait extrêmement difficiles les adaptations aux situations nouvelles; considère toutefois qu'un cycle de 5+5 ans ne peut être envisagé que si un accord sur un degré maximal de flexi ...[+++]

158. Notes that the 10-year MFF, as proposed by the Commission in the Budget Review, could provide substantial stability and predictability for the financial programming period but, as the overall ceilings and the core legal instruments would be fixed for ten years, it will increase the rigidity of the MFF and render the adjustments to new situations extremely difficult; considers, however, that a 5+5 cycle could only be envisaged if an agreement on a maximum level of flexibility, including an obligatory mid-term review, was reached with the Council and enshrined in the MFF regulation;


Il ne faut pas faire d’angélisme, il faut qu’il y ait une action qui soit tenace, continue, et le fait, je le dis devant Monsieur Severin, qu’il y ait une origine roumaine aux travaux du Conseil, est également un signe et que le Conseil se soit saisi sous l’impulsion de vos compatriotes de ce sujet est extrêmement important.

We must not fall prey to naïve optimism: we need to take determined, ongoing action, and I would say to you, Mr Severin, that the fact that the work of the Council in this area was initiated by Romania is also a good sign and that the fact that the Council has taken up this issue at the behest of your countrymen is extremely important.


Vous avez mentionné que vos commentaires seraient transmis au Conseil des gouverneurs des Grands Lacs. Nous avons une date butoir à respecter à ce sujet qui est le 26 novembre.

We have a date to wrap up on this committee no later than November 26.


La chose pour laquelle nous n'accepterons pas le blâme - je ne dis pas que vous l'avez dit, mais bon nombre de vos collègues du Conseil semblent le penser - est que nous voulons augmenter les dépenses au maximum afin de financer les projets qui ont notre préférence, alors que vous voulez faire preuve d'une extrême prudence.

The one thing we will not stand accused of – I am not saying that you said this but many of your colleagues in the Council seem to think this – is that we just want to increase expenditure to the maximum so that we can finance the projects that we see as our favourites, while you want to be extremely prudent.


Le projet de loi porte sur la transparence, pas sur le CRDI proprement dit, mais sur la transparence en ce qui concerne l'ACDI, et je pense que vos conseils seraient extrêmement utiles au comité.

This bill deals with transparency, not IDRC per se, but transparency as it relates to CIDA, and I think your advice would be of great assistance to the committee.


Par contre, il en est d'autres à propos desquelles votre opinion professionnelle, votre expérience et vos connaissances seraient extrêmement utiles au comité.

However, there are others on which your professional opinion, experience and expertise would be extremely valuable to the committee.


w