Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vols seraient donc autorisés » (Français → Anglais) :

La première zone serait celle présentant la plus forte concentration de cendres, dans laquelle la restriction serait totale, les vols y seraient strictement interdits; la deuxième zone serait, au contraire, une zone ne contenant absolument aucun type de cendre et où les vols seraient donc autorisés; enfin, la troisième zone serait une zone intermédiaire caractérisée par une faible concentration de cendres qui permettrait donc aux avions d’y voler sans risque.

The first zone would be the zone of greatest ash density, in which there would be an absolute restriction, an absolute ban on flights; the second zone would be the opposite, a zone in which no kind of ash is present at all and is therefore unrestricted for flights; and the third would be an intermediate zone in which there is low ash density, which would therefore allow flights without any risk.


Pour en revenir à votre question, je dirais qu'une partie de la solution réside peut-être dans le fait qu'on devrait autoriser les pays membres à verser certaines subventions à l'appui des activités culturelles, subventions qui ne seraient donc pas soumises à examen au titre des droits compensateurs.

In that regard I see at least part of the solution as involving perhaps green-lighting subsidies so that if there are subsidies in support of cultural activities in member countries, they would not be subject to countervailing duty investigations.


S'il y a donc quelque chose dans leur situation personnelle qui ne correspond pas à la définition—ils ne font pas partie de groupes, etc.—mais qui les mettrait en péril s'ils rentraient dans leur pays, ils seraient alors autorisés à rester; le nombre de ces personnes serait toutefois assez petit.

So if there's something about their personal situation that doesn't relate to the definition—they're not a member of a group, etc.—that would endanger them if they went back home, a fairly small number of people at that point would be allowed to stay, based on that.


Par exemple, des agents de la paix canadiens engagés dans une poursuite dans des eaux situées à la frontière canado-américaine seraient donc autorisés à continuer leur poursuite et à procéder à une arrestation, même si le navire délinquant pénètre dans les eaux américaines, et les agents de la paix américains jouiraient du même privilège.

For example, Canadian peace officers engaged in a pursuit in waters on the Canada-U.S. border would be authorized to continue their pursuit and proceed with an arrest, even if the offending ship enters U.S. waters, and American peace officers would have the same privilege.


Les autorités nationales devront examiner cette zone, dès aujourd’hui, de manière coordonnée en tenant compte des données fournies par Eurocontrol, chaque jour et sans discontinuer, toutes les six heures, afin de déterminer s’il est nécessaire de définir des couloirs aériens ou des zones dans lesquels les vols seraient autorisés.

The national authorities would have to examine this zone in a coordinated manner, starting from today, in light of the data that Eurocontrol supplies daily and constantly, every six hours, in order to decide whether they need to establish air corridors or zones in which flights would be permitted.


Les échanges à des fins commerciales seraient donc interdits ou réglementés par un système d’autorisation ou de contrôle.

Trade for commercial purposes is then prohibited or regulated by a permit and monitoring system.


Prenons l'exemple d'un vol d'United Airlines qui partirait de Vancouver avec un partage de code, c'est-à-dire pour lequel certains passagers auraient un billet émis par Air Canada et ainsi de suite, ce vol serait donc assuré par United Airlines et j'aimerais savoir quelles seraient les conditions imposées en matière linguistique après l'adoption du projet de loi.

If United Airlines, for example, flies out of Vancouver, code sharing, where people actually buy tickets on Air Canada's flight so-and-so, and they're flying on United Airlines, what language requirements would be imposed in that circumstance under this bill?


Au vu de la violence perpétrée par les jeunes, nous ne pouvons tolérer que ceux-ci soient autorisés à porter des armes, que ces armes servent à blesser, voire pire encore, et que des drogues festives et autres stupéfiants circulent à l’intérieur de ce groupe d’âge. Il convient donc de former nos enseignants à la prévention de la violence, du vol, du vandalisme et du com ...[+++]

In view of the violence committed by young people, it is intolerable that young people should be allowed to carry weapons, that they should use them to inflict wounds and worse, and that party drugs and other intoxicants should circulate among them; our teachers therefore need to be trained in the prevention of violence, theft, vandalism and drug-dealing.


Cette lettre indiquait également au directeur général de l’aviation civile que le Royaume-Uni ne serait pas en mesure d'autoriser encore des compagnies aériennes de la Guinée équatoriale à effectuer des vols commerciaux vers son territoire aussi longtemps que les autorités britanniques ne seraient pas assurées que ces compagnies aériennes font l’objet d’une surveillance satisfaisante.

The letter also advised the Director General of Civil Aviation that the UK would not be in a position to allow further commercial operations to its territory by Equatorial Guinea airlines until the UK authorities were satisfied that these airlines were receiving satisfactory oversight.


Comme je l'ai mentionné dans ma déclaration préliminaire, selon les approximations données dans l'étude réalisée par l'Université McMaster à l'égard du vol d'identité et des fraudes à l'identité, environ 81 p. 100 des incidents de ce genre ne sont pas signalés à la police et ne seraient donc pas déclarés à Statistique Canada.

As I mentioned in my opening statements, in the study that McMaster University did, their approximation is that, with regard to identity theft and identity fraud, approximately 81 per cent of that activity is not reported to police, and therefore we would not be reporting it under StatsCan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vols seraient donc autorisés ->

Date index: 2023-08-12
w