Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté elle confirme notre détermination " (Frans → Engels) :

Le projet de loi C-10 comprend une disposition de bonne volonté. Elle confirme notre détermination à respecter les principes de justice et d'équité dans l'administration des paiements en remplacement de l'impôt foncier.

Bill C-10 also includes a goodwill clause that confirms our commitment to fairness and equity in the administration of federal payments in lieu of taxes.


Elles démontrent également notre détermination à mettre en place une politique commerciale de l'Union qui soit aussi ouverte et inclusive que possible.

It also demonstrates our determination to develop EU trade policy in a way that's as open and inclusive as possible.


M. Vytenis Andriukaitis, commissaire chargé de la santé et de la sécurité alimentaire, a déclaré: «La résistance aux antimicrobiens est une menace croissante à l'échelle mondiale; si nous ne renforçons pas notre action et notre détermination pour la combattre aujourd'hui, elle pourrait s'avérer plus meurtrière que le cancer à l'horizon 2050.

Vytenis Andriukaitis, Commissioner for Health and Food Safety, said: "Antimicrobial Resistance is a global growing threat, and if we do not step up our action and commitment now, by 2050 it could cause more deaths than cancer.


Nous avons survécu à cause de notre volonté et de notre détermination à nous afficher fièrement comme Autochtones, Indiens, Premières nations, peu importe le nom que vous nous donnez.

We have survived it because of the will and determination to stand proud as Aboriginal people, Indians, First Nations or whatever you want to call us.


M. Neven Mimica, commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, a confirmé la détermination de l'UE à soutenir la résilience des personnes et des sociétés dans des pays très pauvres, fragiles et frappés par des conflits, tels que le Yémen: «Il est important de permettre aux personnes vulnérables du Yémen de mieux résister face aux difficultés qu'elles continuent de connaître et de permettre au pays de se relever rapidement de cette crise.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, confirmed the EU commitment to supporting resilience of individuals and societies in very poor, fragile and conflict affected countries like Yemen: "It is important to help the vulnerable population in Yemen to better withstand the continuing hardship and to enable early recovery from the crisis.


M Federica Mogherini, haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission européenne, a fait la déclaration suivante: «Cette communication conjointe confirme notre volonté d'être en première ligne dans la mise en œuvre du programme de développement durable à l'horizon 2030 des Nations unies, dans l'intérêt des citoyens de l'Union et de la planète toute entière.

Federica Mogherini, High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice-President of the European Commission, said: "With this Joint Communication, we confirm our engagement to be at the frontline in the implementation of the United Nations' 2030 Agenda for Sustainable Development, for the benefit of EU citizens and the whole world.


Cette aide devrait également établir un climat de confiance avec nos partenaires et confirmer notre détermination à lutter contre l’appauvrissement de la diversité biologique dans le monde».

It should also build trust with our partners, and show we are serious about fighting biodiversity loss around the globe".


«La suppression de la torture et l'abolition de la peine de mort requièrent une volonté politique ainsi qu'un effort conjoint de la part des parlements nationaux et de la société civile à travers le monde.Nous apportons aujourd'hui la preuve que notre Union européenne a toujours été et restera à la pointe de ce combat», a-t-elle ajouté.

The eradication of torture as well as the abolition of the death penalty requires political will and a joint effort of parliaments and civil society across the world. Today we are demonstrating that our European Union has always been and will remain at the frontline of this work", she added.


Dans l'ensemble, notre approche met en lumière l'ampleur de la participation du gouvernement fédéral. Elle confirme notre respect des compétences des autres ordres de gouvernement de même que notre volonté de collaborer avec eux dans les dossiers abordés durant les discussions qui ont précédé l'élaboration du plan.

Overall, our approach highlights the extent of federal involvement and confirms our respect for jurisdiction, as well as our commitment to working collaboratively on the issues raised during our discussions in developing the plan.


Pour Štefan Füle, commissaire à l’élargissement et à la politique européenne de voisinage: «Cette décision confirme notre détermination totale à continuer d’accompagner la République de Moldavie dans ses efforts visant à obtenir des résultats concrets en matière de réformes et dans son rapprochement de l’Union européenne».

Štefan Füle, Commissioner for Enlargement and European Neighbourhood Policy, commented: "Today's decision confirms our full commitment to continue supporting the efforts of the Republic of Moldova to achieve concrete results in its reform process and to help the country move closer to the European Union".


w