Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir exactement quelles étaient » (Français → Anglais) :

Par conséquent, lorsqu'on en est venu aux termes de l'ALENA à essayer de voir exactement quelles étaient les mesures que nous devions protéger, nous n'avons pas pu toutes les codifier.

So when we came to the process under NAFTA of trying to actually find out what measures we had to protect, we couldn't codify all of them.


En effet, lors de la dernière campagne, nous avons fait savoir aux Canadiens exactement quelles étaient nos intentions au sujet de ce type de mesure législative.

As a matter of fact, during the last campaign we let Canadians know exactly what our intentions were with regard to this type of legislation.


J’ai essayé de voir quelles étaient, en substance, les questions fondamentales.

I have tried to see which, essentially, were the fundamental questions.


Nous devons uniquement analyser les actions des forces de sécurité dans les différents pays pour voir dans quelle mesure, à de nombreuses occasions, ces actions étaient basées sur l’application de la stratégie commune que nous avons mise en place il y a quelques années.

We only have to look at the actions of the security forces in the different countries to see the extent to which, on many occasions, those actions were based on application of the common strategy we introduced a number of years ago.


Il était donc indispensable que la commission des budgets analyse ces modifications et vérifie quelles étaient les conditions pour que notre Institution conserve, voire renforce, son rôle d’autorité budgétaire.

It was therefore essential for the Committee on Budgets to analyse these modifications and verify that they were the conditions needed for our institution to maintain, even strengthen, its role as a budgetary authority.


Le ministre de l'Industrie peut-il nous dire exactement quelles étaient les lignes directrices en vigueur pour éviter les conflits d'intérêts au sein du conseil consultatif?

Could the industry minister tell us exactly what guidelines were in place to make sure that there was no conflict of interest on the advisory board?


Les événements lui ont permis de voir quelles étaient ses faiblesses, comme lors de la crise en Irak, mais ils lui ont également permis de voir quels étaient ses points forts.

Events have allowed it to see its weaknesses, such as the crisis in Iraq, but they have also allowed it to see its strong points.


Je transmettrai votre proposition à Mme De Palacio pour voir exactement dans quelle mesure il y a dans ces matières, une réponse directe aux propositions faites.

I shall pass on your proposal to Mrs de Palacio to see exactly to what extent a direct answer can be made to the proposals submitted.


Dans le cas présent, comme dans l'autre cas que je viens de mentionner, je crois qu'il est préférable d'examiner les faits et de voir exactement quelles sont ces accusations avant de sauter aux conclusions (1455) M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, c'est une réponse très difficile à accepter, compte tenu de la gravité de l'incident.

In this case, as with that case, I think it is best that we look at the facts and see exactly what those charges are before we jump to any conclusions (1455 ) Mr. Bob Mills (Red Deer, Ref.): Mr. Speaker, that is a very difficult answer to accept, considering the seriousness of the event.


Ils ont toujours su qu'ils étaient surimposés, mais ils commencent maintenant à voir exactement quelles sont les possibilités.

Canadians have always known they are overtaxed, but they are starting to see exactly what the possibilities are.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir exactement quelles étaient ->

Date index: 2021-07-05
w