Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux seulement aborder brièvement " (Frans → Engels) :

Comme le temps m'est compté, je ne vous expliquerai pas comment j'en suis venu à témoigner devant le comité; je veux seulement aborder brièvement deux ou trois questions qui concernent les fusions de banques.

As time is limited, I won't go through the formalities as to why I'm here, but I just want to outline briefly a couple of issues in regard to the bank mergers.


Je veux seulement rappeler brièvement à la Chambre que la plupart de ces pertes d'emploi se sont produites sous le gouvernement conservateur, mené par le premier ministre.

Just a quick reminder that most of these job losses have occurred under the watch of a Conservative government led by the Prime Minister.


Je veux maintenant aborder brièvement les arguments procéduraux qui expliquent la raison pour laquelle j'estime que la décision du président du comité était erronée.

I now want to touch briefly on the procedural arguments as to why I think the committee chair's ruling was erroneous.


On aidera ainsi les provinces et les territoires à continuer d'améliorer l'accès aux services de diagnostic dont leurs citoyens ont besoin (1015) Je veux maintenant aborder brièvement les soins à domicile et la couverture des médicaments onéreux.

It will help the provinces and territories continue to improve access to the diagnostic services their citizens need (1015) Now I want to talk briefly about home care and catastrophic drug coverage.


Je voudrais seulement aborder deux points, et brièvement.

There are just two points I would like to touch on, and briefly.


Je veux brièvement aborder quelques questions importantes.

I want briefly to address a few important questions.


- (EN) Monsieur le Président, je veux aborder brièvement un certain nombre d'amendements qui ont fait l'objet de préoccupations.

– Mr President, I want to deal briefly with a number of amendments about which concern has been raised.


Au plan politique, je veux simplement aborder, brièvement, la question constitutionnelle - tout le monde sait que je ne suis pas une spécialiste de la question.

As for his political life, I simply want to briefly discuss the constitutional issue - everyone knows I am not an expert on this matter.


Avant d'aborder la nature de cette importante proposition de résolution, je veux évoquer brièvement les amendements déposés par mon propre groupe.

Before dealing with the nature of the substantive motion for a resolution, I want to touch briefly on the amendments by my own group.


Je crois qu'au cours de votre présidence, vous avez démontré tout d'abord un attachement à la cause des libertés et de la démocratie, non seulement en dehors de l'Union mais au sein de l'Union, et je veux vous remercier pour cela.

I believe that, during your Presidency, you have, more than anything, shown a commitment to the cause of freedom and democracy, not only outside the EU but within the Union, and for this reason I would like to thank you.


w