Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir nous rencontrer demain » (Français → Anglais) :

J'ai pris la liberté, avec la greffière du comité, d'inviter des fonctionnaires du ministère de la Justice à venir nous rencontrer demain matin pour discuter du projet de loi C-2, qui modifie la Loi sur les juges.

I have, with the Clerk of the Committee, taken the liberty of inviting officials from the Department of Justice to meet with us tomorrow morning on Bill C-2, which is the Judges Act.


Ed Kruk est censé venir vous rencontrer demain.

Ed Kruk is supposed to be talking to you tomorrow.


Nous allons simplement poursuivre la discussion, comme nous avons le droit de le faire, en tant que groupe de sénateurs qui rencontre un groupe de gens qui ont l'amabilité de venir nous rencontrer et qui sont venus de loin pour le faire.

We will simply continue, as we are allowed to do, as a group of senators having a meeting with a group of people who have been kind enough to come in from out of town.


Comme vous le savez, nous devons nous rencontrer demain.

As you will know, we are scheduled to meet tomorrow.


Permettez-moi simplement de mentionner le fait que nous allons rencontrer demain à Prague le Procureur général Serge Brammertz.

Let me just mention that we will be having meetings with the Chief Prosecutor, Serge Brammertz, in Prague tomorrow.


Dans le but de dissiper la confusion et de clarifier la situation, au nom de mon comité, j'ai invité le président de l'autre comité à venir nous rencontrer à huis clos demain matin à 11 heures, pour nous expliquer exactement ce qui figurait selon lui dans le rapport et pour donner aux membres de mon comité une occasion de lui poser des questions.

In order to straighten things out and clarify matters, I have invited the chairman of the committee, on behalf of my committee, to meet with us in camera tomorrow morning at eleven o'clock to explain exactly what he thinks was in the report, what it said, and to give members of my committee a chance to question him.


Le processus de Barcelone, dont nous débattrons demain et dans les semaines et mois à venir, sera un message auquel nous devrons, nous aussi, nous associer afin d'offrir à l'Europe à laquelle nous croyons réforme, emploi, capacités sociales et économiques.

The Barcelona Process of which we will speak tomorrow and in the weeks and months to come will be a message that we too must connect with and bring reform, bring employment and bring social capacity and economic capacity to the Europe in which we believe.


Mais nous souhaitons tous, ici, au Parlement, et dehors, le long des côtes, un secteur de la pêche viable, non seulement pour aujourd'hui et peut-être demain, mais également pour les décennies à venir.

After all, we all – here in Parliament and out there on the coastline – want a viable fisheries sector, and one that is viable not only for today and possibly tomorrow, but for the decades yet to come.


- (NL) Monsieur le Président, chers collègues, je pense que le rapport Bowis constitue une base solide pour poursuivre nos travaux et je ne vois, Monsieur le Commissaire, aucune raison qui vous empêcherait, si je puis dire, de venir demain avec la proposition législative, car la grande majorité du Parlement est à présent d'accord sur la manière dont nous devons continuer.

– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, I believe that the Bowis report forms a solid basis for further work and I believe, Commissioner, that there is now not one single reason why you, so to speak, could not produce the legislative proposal tomorrow, for the large majority of Parliament is now agreed on the way forward.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, plutôt que de passer leur temps à palabrer avec des technocrates dans le confort de leurs bureaux, pourquoi les ministres ne s'engagent-ils pas à rencontrer, demain matin, les chômeurs qui vont venir à Ottawa témoigner des effets désastreux de leur réforme?

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, instead of chatting endlessly with technocrats in the comfort of their offices, why do the ministers not undertake to meet tomorrow morning the unemployed coming to Ottawa to tell us about the disastrous consequences of the government's reform?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir nous rencontrer demain ->

Date index: 2024-11-30
w