Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "justice à venir nous rencontrer demain " (Frans → Engels) :

J'ai pris la liberté, avec la greffière du comité, d'inviter des fonctionnaires du ministère de la Justice à venir nous rencontrer demain matin pour discuter du projet de loi C-2, qui modifie la Loi sur les juges.

I have, with the Clerk of the Committee, taken the liberty of inviting officials from the Department of Justice to meet with us tomorrow morning on Bill C-2, which is the Judges Act.


Ed Kruk est censé venir vous rencontrer demain.

Ed Kruk is supposed to be talking to you tomorrow.


Nous continuerons de soutenir les réformes dans des domaines tels que l'administration publique et la justice - qui renforceront l'état de droit, rendant ainsi l'Azerbaïdjan plus attrayant pour les investisseurs - ou l'éducation - essentielle pour le développement des compétences nécessaires pour relever les défis de demain», a déclaré le commi ...[+++]

We will continue our support for reforms in areas such as public administration and justice – which will strengthen rule of law making Azerbaijan more attractive to investors; and education - crucial for the development of the necessary skills to face the challenges of tomorrow",said Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations, Johannes Hahn.


Comme vous le savez, nous devons nous rencontrer demain.

As you will know, we are scheduled to meet tomorrow.


Ça fait longtemps que nous demandons au ministre de la Justice de venir nous rencontrer ou de nous présenter un avant-projet de loi.

We have been asking the Minister of Justice to come and meet with us, or to present us with a draft bill, for a long time now.


Dans ces conditions, nous pourrions peut-être trouver un moment ce matin, si possible au début et non à la fin de la rencontre, pour voir comment il serait possible d'examiner ou de réitérer cette motion ou encore de demander au nouveau ministre de la Justice de venir nous rencontrer pour nous parler de ses intentions quant au projet de loi sur l'accès à l'information.

Under these conditions, perhaps we could find a moment today, at the beginning rather than at the end of the meeting, to determine whether it would be possible to examine or reiterate this motion or even to ask the new Minister of Justice to meet with us to discuss his intentions regarding the access to information bill.


Permettez-moi simplement de mentionner le fait que nous allons rencontrer demain à Prague le Procureur général Serge Brammertz.

Let me just mention that we will be having meetings with the Chief Prosecutor, Serge Brammertz, in Prague tomorrow.


conclut qu'il nous faut plus d'Europe; considère qu'il est urgent de donner à l'Europe l'impulsion politique et intellectuelle nécessaire pour remettre le projet européen sur la bonne voie; est d'avis que la Commission doit utiliser pleinement son droit d'initiative dans les domaines de compétences partagées, notamment la politique énergétique, afin de donner à l'Union le moyens de relever les défis à venir; considère qu'il conv ...[+++]

Concludes that we need more Europe; considers that there is an urgent need for political and intellectual leadership in order to put the European project back on track; takes the views that the Commission needs to make full use of its initiative rights in the fields of shared competences, notably in energy policies, to empower the EU for challenges ahead; believes that the eco-social-friendly internal market project which underpins the Union needs to be completed; urges that mechanisms for economic governance within the Union be strengthened, especially from the point of view of better accountability, contingency management, and economic and employment policy coordination; Asserts that the financial and supervisory reform agenda must m ...[+++]


Je demande que nous réfléchissions à cette requête, qui me semble très raisonnable et, dans tous les cas, que le vote de demain - sur l’avis préalable de la Cour de justice - soit reporté à après-demain, une fois que nous aurons entendu l’intervention de la Commission.

I would ask that this request be considered, since I believe it to be very reasonable, and, in any event, I would ask that the vote we were going to hold tomorrow on prior referral to the Court of Justice be delayed until the day after tomorrow, when we have heard the Commission’s speech.


Dans le but de dissiper la confusion et de clarifier la situation, au nom de mon comité, j'ai invité le président de l'autre comité à venir nous rencontrer à huis clos demain matin à 11 heures, pour nous expliquer exactement ce qui figurait selon lui dans le rapport et pour donner aux membres de mon comité une occasion de lui poser des questions.

In order to straighten things out and clarify matters, I have invited the chairman of the committee, on behalf of my committee, to meet with us in camera tomorrow morning at eleven o'clock to explain exactly what he thinks was in the report, what it said, and to give members of my committee a chance to question him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

justice à venir nous rencontrer demain ->

Date index: 2023-04-03
w