Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «venir au canada soient traitées convenablement » (Français → Anglais) :

Il m'incombe aussi d'examiner les politiques et les procédures du Service correctionnel du Canada, de formuler des recommandations à ce sujet et de veiller à ce que les sources de préoccupations soient repérées et traitées convenablement.

It's also my role to review and to make recommendations on the correctional service's policies and procedures, and to ensure that areas of concern are identified and appropriately addressed.


Si la Chine veut être crédible sur la scène internationale, il est important que les minorités telles que les Ouïghours, soient traitées convenablement, adéquatement, respectueusement et conformément aux normes en matière de droits de l’homme.

If China wants to be credible in the international sphere, it is important that minorities, such as the Uyghurs, are treated properly, adequately respectfully and in line with human standards.


Toutefois, soyez rassurés, notre gouvernement veillera toujours à ce que les personnes qui veulent venir au Canada soient traitées convenablement et équitablement.

However, rest assured, our government will always ensure that immigrants who want to come to Canada are treated fairly and equally.


8. appelle à mieux comprendre les besoins actuels et futurs en matière de compétences et à améliorer le panorama européen des compétences existant afin de mieux recenser les pénuries et les déficits de compétences dans certains secteurs ou métiers ainsi que dans certaines régions et de faire en sorte que les informations relatives à l'évolution des besoins en matière de compétences soient collectées, traitées et diffusées parmi les décideurs et les autorités publiques, les prestataires d'enseignement ...[+++]

8. Calls for a better understanding of present and future skill needs, and for the enhancement of the existing EU Skills Panorama, in order to better identify skill gaps and deficits in specific sectors, occupations and specific regions, and to ensure that the information about evolving skill needs is gathered, processed and disseminated among decision-makers and public authorities, education and training providers, and employers, so that future trends can be anticipated in a better way;


7. demande instamment au Centre d'adapter ses budgets à venir de manière à faire en sorte que les crédits dissociés soient présentés convenablement;

7. Urges the Centre to adapt future budgets to ensure that differentiated appropriations are properly presented;


7. demande instamment au Centre d'adapter ses budgets à venir de manière à faire en sorte que les crédits dissociés soient présentés convenablement;

7. Urges the Centre to adapt future budgets to ensure that differentiated appropriations are properly presented;


Nous, parlementaires, voulons tous que les entreprises, petites et grandes. soient traitées équitablement et convenablement.

I think, as parliamentarians, we all want to ensure that small business as big business are treated fairly and adequately.


La Commission pourrait-elle donc dire quelles sont ses intentions pour veiller à ce que les zones faiblement peuplées du Nord (les anciennes régions relevant de l'objectif n° 6 en Finlande et en Suède) soient traitées équitablement dans le cadre des décisions sur la politique régionale structurelle à venir de l'Union européenne ?

What will the Commission do to ensure that the sparsely populated Northern regions (the former Objective 6 regions in Finland and Sweden) are treated fairly when deciding on the future of the EU’s regional and structural policy?


Il est vraiment grand temps que le gouvernement ait le courage de ses convictions et élabore une déclaration nationale des droits des victimes pour veiller à ce que les victimes ne soient pas traitées en citoyens de troisième ordre, pour qu'elles aient au moins les mêmes droits que les criminels, et pour qu'elles soient traitées convenablement dans un pays où elles auraient toujours dû être traitées convenablement pour commencer.

It is darn well time the government had the courage of somebody's convictions to develop a national victims bill of rights to make sure that victims are not treated like third class citizens, to make sure that victims have at least the same rights as criminals, and to make sure that victims are treated decently in a country where they should have always been treated decently in the first place.


Toutefois, la réalité est que les candidats d'Asie et d'Inde devront attendre plus longtemps pour que leurs demandes soient traitées, à moins qu'ils ne soient assez malins pour réussir à venir ici en ayant un emploi qui les attend et en ayant leur permis de travail.

However, the reality is that those coming from Asia and India will wait longer to be processed unless they can be clever about getting here sooner by having a job waiting for them and have their work permit in place.


w